ActiveCallBarCalling...Appel en cours…Connecting...Connexion en cours…You are screen sharingVous êtes en train de partager votre écran.Hide/Show Picture-in-PictureCacher/Montrer l'incrustation vidéoUnmute MicNe plus couper le microMute MicCouper le microAliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2Impossible de dépublier l'alias %1 : %2Failed to update aliases: %1Impossible de mettre à jour les alias : %1AliasEditorAliases to %1Alias de %1List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.Liste des alias de ce salon. Habituellement, vous ne pouvez ajouter des alias que sur votre serveur. Vous pouvez avoir un alias principal et de nombreux autres alternatifs.Primary aliasAlias principalMake primary aliasRendre l'alias principalAdvertise as an alias in this roomPublier l'alias dans ce salonPublish in room directoryPublier dans l'annuaire des salonsRemove this aliasRetirer cet alias#new-alias:server.tld#nouvel-alias:serveur.domaineAddAjouterAllowedRoomsSettingsDialogAllowed rooms settingsConfiguration des salons autorisésList of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.Liste des salons autorisant l'accès à ce salon. Tout membre d'un de ces salons peut rejoindre celui-ci.Parent communityCommunauté parenteOther roomAutre salonEnter additional rooms not in the list yet...Entrez d'autres salons qui ne sont pas encore dans la liste…Cache%1 and %2RoomName%1 et %2%1 and %n other(s)%1 et %n autre%1 et %n autresEmpty RoomSalon videCallInviteVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel audioNo microphone found.Aucun microphone trouvé.CallInviteBarVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel vocalDevicesAppareilsAcceptDécrocherNo microphone found.Aucun microphone trouvé.Unknown microphone: %1Microphone inconnu : %1Unknown camera: %1Caméra inconnue : %1DeclineRejeterCallManagerX11X11PipeWirePipeWireEntire screenTout l'écranChatPageFailed to invite user: %1Échec lors de l'invitation de %1Invited user: %1Utilisateur(rice) invité(e) : %1%n unread message(s) in room %1
%n message non lu dans le salon %1
%n messages non lus dans le salon %1
Confirm logoutConfirmer la déconnexionThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.Le cache sur votre disque a été créé avec une version de Nheko plus récente que la vôtre. Veuillez mettre Nheko à jour ou vider votre cache.Failed to open database, logging out!Impossible d'ouvrir la base de données, déconnexion !Knock on roomFrapper à la porteDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Voulez-vous vraiment frapper à %1 ? Vous pouvez donner une raison aux membres actuels de vous accepter :Failed to knock room: %1Impossible de frapper à la porte : %1Room creation failed: Bad AliasImpossible de créer le salon : mauvais aliasRoom %1 created.Salon %1 créé.Confirm inviteConfirmer l'invitationDo you really want to invite %1 (%2)?Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ?Failed to invite %1 to %2: %3Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3Kicked user: %1L'utilisateur %1 a été expulsé.Failed to ban %1 in %2: %3Échec du bannissement de %1 de %2 : %3Banned user: %1L'utilisateur %1 a été banni.Confirm unbanConfirmer l'annulation du bannissementDo you really want to unban %1 (%2)?Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ?Failed to unban %1 in %2: %3Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3Unbanned user: %1%1 n'est plus banni(e)Do you really want to start a private chat with %1?Voulez-vous vraiment commencer une discussion privée avec %1 ?Cache migration failed!Échec de la migration du cache !Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.Nheko veut vous renvoyer à la page de connexion pour cette raison :
%1
Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez plutôt fermer Nheko pour essayer de récupérer vos clés de chiffrement. De retour à la page de connexion, vous pourrez vous reconnecter par vos méthodes habituelles.Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Plusieurs causes sont possibles. Merci d'ouvrir un rapport d'anomalie sur https://github.com/Nheko-Reborn/nheko et essayez d'utiliser une version antérieure entretemps. Vous pouvez également tenter d'effacer le cache manuellement.Incompatible cache versionVersion du cache incompatibleFailed to restore OLM account. Please login again.Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter.Failed to restore save data. Please login again.Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard.Please try to login again: %1Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Vous avez échoué à rejoindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d'autres membres vous invitent. Souhaitez-vous le faire ?
Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :Failed to join room: %1Impossible de rejoindre le salon : %1Failed to remove invite: %1Impossible de supprimer l'invitation : %1Room creation failed: %1Échec de la création du salon : %1Failed to leave room: %1Impossible de quitter le salon : %1Reason for the kickMotif de l’expulsionEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:Saisissez un motif pour expulser %1 (%2) ou appuyer sur entrée pour ne pas mettre de motif :Failed to kick %1 from %2: %3Échec de l'expulsion de %1 de %2 : %3Reason for the banMotif du bannissementEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:Saisissez un motif pour bannir %1 (%2) ou appuyez sur entrée pour ne pas mettre de motif :No network connectionPas de connexion réseauCommandCompleter/me <message>/me <message>/react <text>/react <texte>/join <!roomid|#alias> [reason]/join <!idsalon|#alias> [raison]/knock <!roomid|#alias> [reason]/knock <!idsalon|#alias> [raison]/part [reason]/part [raison]/leave [reason]/leave [raison]/invite <@userid> [reason]/inviter <@userid> [raison]/kick <@userid> [reason]/kick <@userid> [raison]/ban <@userid> [reason]/ban <@userid> [raison]/unban <@userid> [reason]/unban <@userid> [raison]/redact <$eventid|@userid>/redact <$idévènement|@idutilisateur>/roomnick <displayname>/roomnick <nomaffiché>/shrug [message]/shrug [message]/md <message>/md <message>/cmark <message>/cmark <message>/plain <message>/plain <message>/rainbow <message>/rainbow <message>/rainbowme <message>/rainbowme <message>/notice <message>/notice <message>/rainbownotice <message>/rainbownotice <message>/confetti [message]/confetti [message]/rainbowconfetti [message]/rainbowconfetti [message]/rainfall [message]/rainfall [message]/msgtype <msgtype> [message]/msgtype <typemessage> [message]/glitch <message>/gradualglitch <message>/goto <message reference>/goto <référence du message>Send a message expressing an action.Envoyer un message exprimant une action.Send <text> as a reaction when you’re replying to a message.Envoyer <text> comme réaction au message auquel vous répondez.Join a room. Reason is optional.Joins un salon. La raison est optionnelle.Ask to join a room. Reason is optional.Demande de rejoindre un salon. La raison est optionnelle.Leave a room. Reason is optional.Quitte un salon. La raison est optionnelle.Invite a user into the current room. Reason is optional.Invite un utilisateur dans le salon actuel. La raison est optionnelle.Kick a user from the current room. Reason is optional.Expulse un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle.Ban a user from the current room. Reason is optional.Bannit un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle.Unban a user in the current room. Reason is optional.Dé-bannit un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle.Redact an event or all locally cached messages of a user.Efface un évènement ou tous les messages connus (présents dans la base de données locale) d'un utilisateur.Change your displayname in this room.Change votre nom affiché dans ce salon.¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.¯\_(ツ)_/¯ avec un message optionnel.(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻┯━┯╭( º _ º╭)┯━┯╭( º _ º╭)ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\Clear the currently cached messages in this room.Efface les messages en cache dans ce salon.Refetch the state in this room.Récupérer à nouveau l'état de ce salon.Rotate the current symmetric encryption key.Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles.Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).Envoyer un message au format markdown (ignorant la configuration globale).Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.Envoyer un message au format commonmark en désactivant la majorités des extensions contrairement à /md.Send an unformatted message (ignoring the global setting).Envoyer un message non formaté (ignorant la configuration globale).Send a message in rainbow colors.Envoie un message aux couleurs de l'arc-en-ciel.Send /me in rainbow colors.Envoie /me aux couleurs de l'arc-en-ciel.Send a bot message.Envoie un message de robot.Send a bot message in rainbow colors.Envoie un message de robot aux couleurs de l'arc-en-ciel.Send a message with confetti.Envoie un message avec des confettis.Send a message in rainbow colors with confetti.Envoie des confettis avec un message aux couleurs de l'arc-en-ciel.Send a message with rain.Envoyer un message avec de la pluie.Send a message with a custom message type.Envoyer un message avec un type spécifique.Send a message with a glitch effect.Send a message that gradually glitches.Go to a specific message using an event id, index or matrix: linkAller à un message spécifique grâce à un identifiant événement, un indice, ou un lien matrix:Convert this room to a direct chat.Convertir ce salon en chat direct.Convert this direct chat into a room.Convertir ce chat direct en salon.Ignore a user.Ignorer un(e) utilisateur(rice).Stop ignoring a user.Arrêter d'ignorer un(e) utilisateur(rice).CommunitiesListExpandDévelopperCollapseRéduireDo not show notification counts for this community or tag.Ne pas afficher le compteur de notifications pour cette communauté ou cette étiquette.Hide rooms with this tag or from this community by default.Cache par défaut les salons avec cette étiquette ou provenant de cette communauté.CommunitiesModelAll roomsTous les salonsShows all rooms without filtering.Montre tous les salons sans filtrer.Direct ChatsMessage PrivéShow direct chats.Montrer les messages privés.FavouritesFavorisRooms you have favourited.Vos salons favoris.Low PriorityPriorité basseRooms with low priority.Salons à priorité basse.Server NoticesNotifications du serveurMessages from your server or administrator.Messages de votre serveur ou administrateur.Failed to update community: %1Erreur lors du raffraîchissement de la communauté : %1Failed to delete room from community: %1Echec de la suppression du salon de la communauté : %1Failed to update community for room: %1Échec de la mise à jour de la communauté du salon : %1Failed to remove community from room: %1Échec de la suppression de la communauté du salon : %1ConfirmJoinRoomDialogConfirm community joinConfirmer l'action de rejoindre la communautéConfirm room joinConfirmer l'action de rejoindre le salon%n member(s)%n membre%n membresThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:Ce salon ne peut être rejoint directement. Vous pouvez frapper à la porte du salon et les membres peuvent accepter ou non votre requête. Optionnellement vous pouvez fournir une motivation :Do you want to join this room? You can optionally add a reason below:Voulez-vous rejoindre ce salon ? Optionnellement vous pouvez fournir une motivation :KnockFrapperJoinRejoindreCreateDirectCreate Direct ChatCréer une conversation privéeUser to inviteUtilisateur à inviter@user:server.tld@utilisateur:serveur.tldEncryptionChiffrementCreateRoomNew communityNouvelle communautéNew RoomNouveau salonNameNomNo nameSans nomTopicSujetNo topicSans sujetAliasAliasPublicPublicPublic rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.Un salon public est libre d'accès ; un salon privé nécessite une invitation explicite.TrustedVérifiéAll invitees are given the same power level as the creatorLes utilisateurs invités auront les mêmes permissions que le créateurEncryptionChiffrementCaution: Encryption cannot be disabledAttention, le chiffrement ne peut pas être désactivéCreate RoomCréer un salonCrossSigningSecretsDecrypt secretsDéchiffrer les secretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets :Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets :Decryption failedÉchec du déchiffrementFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseÉchec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournieDigitVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !They do not match!Ils sont différents !They match!Ils sont identiques !EmojiVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les émoji suivants. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. S'ils diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.Les émojis présentés peuvent avoir l'air différents en fonction des polices ou clients utilisés. Ils peuvent être traduit de façon similaire dans d'autres langues. Néanmoins, ils doivent présenter l'un des 64 différents objets ou animaux. Par exemple, un lion et un chat sont différents, mais un chat est le même que l'on présente sa tête sur un client ou son corps entier sur un autre.They do not match!Ils sont différents !They match!Ils sont identiques !EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.Il n'y a pas de clé pour déverrouiller ce message. Nous avons demandé la clé automatiquement, mais vous pouvez tenter de la demander à nouveau si vous êtes impatient.This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.Ce message n'a pas pu être déchiffré, car nous n'avons une clef que pour des messages plus récents. Vous pouvez demander l'accès à ce message.There was an internal error reading the decryption key from the database.Une erreur interne s'est produite durant la lecture de la clef de déchiffrement depuis la base de données.There was an error decrypting this message.Une erreur s'est produite durant le déchiffrement de ce message.The message couldn't be parsed.Le message n'a pas pu être traité.The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!La clef de chiffrement a été réutilisée ! Quelqu'un essaye peut-être d'insérer de faux messages dans ce chat !Unknown decryption errorErreur de déchiffrement inconnueRequest keyDemander la cléEncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption%1 a activé le chiffrement de bout en boutEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.Le chiffrement permet de garder votre communication sécurisée en autorisant uniquement les personnes à qui vous destinez les messages de les lire. Pour plus de sécurité, si vous voulez garantir que vous discuter avec les bonnes personnes, vous pouvez aussi effectuer une vérification dans la vie réelle.EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!Ce message n'est pas chiffré !Encrypted by a verified deviceChiffré par un appareil vérifiéEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Chiffré par un appareil non vérifié, mais vous avez déjà fait confiance à ce contact.Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.La clé de chiffrement ne provient pas d'une source de confiance comme un autre utilisateur ou une sauvegarde en ligne. Pour cette raison, nous ne pouvons vérifier qui a envoyé ce message.Encrypted by an unverified device.Chiffré par un appareil non vérifié.EventExpirationDialogEvent expiration for %1Expiration d'évènement pour %1Event expirationExpiration d'évènementYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacés dans %1. Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d'effacer les messages jusqu'à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement. En général 0 signifie désactivé.You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacer de tous salons (sauf si configuré autrement). Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d'effacer les messages jusqu'à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement. En général 0 signifie désactivé.Expire events after X daysFaire expirer les évènements après X joursAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.Automatiquement effacer les messages après X jours . Choisir 0 pour désactiver.Only keep latest X eventsGarder uniquement les X derniers évènementsDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.Si possible, efface vos évènements dans ce salon s'il y a plus de X nouveaux messages. Choisir 0 pour désactiver.Always keep latest X eventsToujours garder les X derniers évènementsThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.Ceci empêche les évènements d'être effacés par les deux configurations ci-dessus s'ils sont vos X derniers messages dans ce salon.Include state eventsInclure les évènements d'étatIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.Si ceci est activé, les vieux évènements d'états seront effacés. Le dernier évènement d'état de n'importe quel combinaison type+clé sera exclu de la suppression pour ne pas perdre le nom du salon ou un évènement similaire par accident.EventExpiryFailed to set hidden events: %1Impossible de modifier les évènements cachés : %1FailedVerification failedÉchec de la vérificationOther client does not support our verification protocol.L'autre client ne supporte pas notre protocole de vérification.Key mismatch detected!Clés non correspondantes détectées !Device verification timed out.Délai dépassé pour la vérification de l'appareil.Other party canceled the verification.Le correspondant a annulé la vérification.The verification was accepted by a different device.Verification messages received out of order!Messages de vérification reçus dans le désordre !Unknown verification error.Erreur de vérification inconnue.CloseFermerFallbackAuthDialogFallback authenticationAuthentification alternativeOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.Ouvrir l'alternative, suivre les étapes et confirmer après avoir terminé.Open Fallback in BrowserOuvrir la solution alternative dans le navigateurCancelAnnulerConfirmConfirmerForwardCompleterForward MessageTransférer le messageGridImagePackModelAccount PackPaquet de compteHiddenEventsFailed to set hidden events: %1Impossible de modifier les évènements cachés : %1HiddenEventsDialogHidden events for %1Évènements cachés pour %1Hidden eventsÉvènements cachésThese events will be <b>shown</b> in %1:Ces évènements seront <b>affichés</b> dans %1 :These events will be <b>shown</b> in all rooms:Ces évènements seront <b>affichés</b> dans tous les salons :User eventsÉvènements utilisateurJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …Arrivées, départs, changements d'avatar et de nom, bannissements, …Power level changesChangements de niveau de puissanceSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.Envoyés quand un modérateur est ajouté/supprimé ou les permissions d'un salon ont changé.StickersAutocollantsIgnoredUsersIgnored usersUtilisateurs(rices) ignoré(e)sIgnoring a user hides their messages (they can still see yours!).Ignorer un utilisateur masque ses messages (ils pourront toujours voir les vôtres).Stop Ignoring.Arrêter d'ignorer.ImagePackDeleteDialogAre you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer le paquet d'autocollants '%1' ?ImagePackEditorDialogEditing image packModification du paquet d'imagesAdd imagesAjouter des imagesImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Select images for packSélectionner des images pour le paquetAdd to packAjouter au paquetChange the overview image for this packChanger l'image d'aperçu pour le paquetOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Image d'aperçu (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Select overview image for packSélectionner l'image d'aperçu pour le paquetState keyClef d'étatPacknameNom de paquetAttributionAttributionUse as EmojiUtiliser en tant qu'émojiUse as StickerUtiliser en tant qu'autocollantShortcodePetit codeBodyCorpsRemove from packRetirer du paquetRemoveRetirerImagePackSettingsDialogImage pack settingsParamètres des paquets d'imagesCreate account packCréer un paquet de compteNew room packNouveau paquet de sallePrivate packPaquet privéPack from this roomPaquet de cette sallePack from parent communityPaquet de la communauté parenteGlobally enabled packPaquet activé partoutEnable globallyActiver partoutEnables this pack to be used in all roomsPermet d'utiliser ce paquet dans tous les salonsEditModifierRemoveRetirerCloseFermerInputBarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Select file(s)Choisir fichier(s)Failed to fetch user %1La récupération de l'utilisateur %1 a échouéUpload of '%1' failedLa mise en ligne de '%1' n'a pas réussiInviteDialogInvite users to %1Inviter des utilisateurs dans %1Search userChercher un utilisateur@user:yourserver.example.comExample user id. The name 'user' can be localized however you want.@utilisateur:serveur.domaine.extensionSearch on ServerChercher sur le serveurInviteInviterCancelAnnulerJoinRoomDialogJoin roomRejoindre le salonRoom ID or aliasIdentifiant ou alias du salonJoinRejoindreLeaveRoomDialogLeave roomQuitter le salonAre you sure you want to leave?Voulez-vous vraiment quitter ?LoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.comVous avez entré un identifiant Matrix invalide (ex : @utilisateur:serveur.domaine.extension)Autodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in.Sign in with AppleSe connecter avec AppleContinue with FacebookContinuer avec FacebookSign in with GoogleConnexion avec GoogleSign in with TwitterConnexion avec TwitterLogin using %1Connexion avec %1SSO LOGINCONNEXION SSOEmpty passwordMot de passe videSSO login failedÉchec de la connexion SSOMatrix IDIdentifiant Matrixe.g @user:yourserver.example.comex : @utilisateur:serveur.domaine.extensionYour login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:yourserver.example.com
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Votre identifiant, un mxid, doit commencer par un @ suivi d'un identifiant utilisateur. Après cet
identifiant vous devrez inclure votre serveur précédé par un :.
Vous pouvez aussi insérer l'adresse de votre serveur si celui-ci ne supporte pas le recherche .well-known.
Example : @utilisateur:serveur.domaine.extension
Si Nheko n'arrive pas à découvrir votre serveur, il vous présentera un champ serveur à remplir manuellement.PasswordMot de passeYour password.Votre mot de passe.Show/Hide PasswordMontrer/masquer le mot de passeDevice nameNom de l'appareilA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.Un nom pour cet appareil qui sera visible pour les autres lorsqu'ils vérifieront votre appareil. Si rien n'est fourni, un nom par défaut sera utilisé.Homeserver addressAdresse du serveuryourserver.example.com:8787serveur.domaine.extension:8787The address that can be used to contact your homeserver's client API.
Example: https://yourserver.example.com:8787L'adresse qui est utilisée pour contacter l'api client votre serveur.
Exemple : https://serveur.domaine.extension:8787LOGINCONNEXIONBackRetourLogoutDialogLog outSe déconnecterA call is in progress. Log out?Un appel est en cours. Se déconnecter ?Are you sure you want to log out?Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?MediaUploadFailed to upload media. Please try again.Échec de l'envoi du média. Veuillez réessayer.MessageInputHang upRaccrocherPlace a callAppelerAlready on a callDéjà dans un appelSend a fileEnvoyer un fichierWrite a message...Écrivez un message…StickersAutocollantsEmojiÉmojiSendEnvoyerYou don't have permission to send messages in this roomVous n'avez pas l'autorisation d'envoyer des messages dans ce salonMessageInputWarningDon't mention them in this messageMessageViewEditModifierReactRéagirReply in threadRépondre dans un filNew threadNouveau filReplyRépondreGo to messageAller au messageOptionsOptionsEnter reason for removal or hit enter for no reason:Entrez la raison de la suppression, ou appuyez sur entrée pour l'omettre :Reason for removalRaison de la suppressionGo to &messageAller au &message&Copy&CopierCopy &link locationCopier l'adresse du &lienRe&actRé&agirRepl&y&Y répondre&Edit&Modifier&Thread&FilUn&pinDésé&pingler&PinÉ&pingler&Read receipts&Accusés de lecture&Forward&Faire suivre&Mark as read&Marquer comme luView raw messageVoir le message brutView decrypted raw messageVoir le message déchiffré brutRemo&ve messageEnle&ver le messageReport messageSignaler le message&Save asEnregistrer &sous&Open in external program&Ouvrir dans un programme externeCopy link to eve&ntCopier le lien vers l'évène&nement&Go to quoted messageAller au messa&ge citéNewVerificationRequestSend Verification RequestEnvoyer la demande de vérificationReceived Verification RequestDemande de vérification reçueTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent, vous pouvez les vérifier avec eux. Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement. Vérifier un appareil maintenant ? (Merci de vérifier que vous avez l'un de ces appareils disponible à proximité.)To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent, vous pouvez les vérifier avec eux. Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement. Vérifier %1 maintenant ?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Pour vous assurer que personne ne puisse intercepter vos communications chiffrées, vous pouvez vérifier le correspondant.%1 has requested to verify their device %2.%1 a demandé à vérifier leur appareil %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.%1 a utilisé l'appareil %2 pour demander à être vérifié.Your device (%1) has requested to be verified.Votre appareil (%1) a demandé à être vérifié.CancelAnnulerDenyRefuserStart verificationDémarrer la vérificationAcceptAccepterNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffré%1 replied with a spoiler.Format a reply in a notification. %1 is the sender.%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 a répondu : %2%1 replied with an encrypted message%1 a répondu avec un message chiffré%1 replied to a message%1 a répondu à un message%1 sent a message%1 a envoyé un messagePlaceCallPlace a call to %1?Appeler %1 ?No microphone found.Pas de microphone trouvé.VoiceVocalVideoVidéoScreenÉcranCancelAnnulerPlaceholderunimplemented event: Évènement non implémenté : PowerLevelEditorPermissions in %1Permissions dans %1Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.Soyez prudent(e) en modifiant les permissions. Vous ne pouvez réduire les permissions de personnes d'un niveau plus grand ou équivalent au vôtre. Soyez prudent en élevant les permissions d'autres personnes.RolesRôlesUsersUtilisateursMove permissions between roles to change themDéplacer les permissions entre les rôles pour les changerAdministrator (%1)Administrateur (%1)Moderator (%1)Modérateur (%1)User (%1)Utilisateur (%)Custom (%1)Personnalisé (%1)Remove event typeSupprimer le type d'évènementAdd event typeAjouter le type d'évènementAdd new roleAjouter un nouveau rôleAddAjouterMove users up or down to change their permissionsDéplacez les utilisateurs pour changer leurs permissionsRemove userRetirer un utilisateurAdd userAjouter un utilisateurPowerLevelSpacesApplyDialogApply permission changesAppliquer les changements de permissionsWhich of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?Auxquelles de ces sous-communautés et salons devraient ces permissions être appliquées ?Apply permissions recursivelyAppliquer les permissions récursivementOverwrite exisiting modifications in roomsÉcraser les modifications existantes dans les salonsNo permissions to apply the new permissions herePas autorisé(e) à appliquer les nouvelles permissions iciNo changes neededPas de changement nécessaireExisting modifications to the permissions in this room will be overwrittenLes modifications existantes de ce salon seront écraséesPermissions synchronized with communityPermissions synchronisées avec la communautéPowerLevelsFailed to update powerlevel: %1Impossible de mettre à jour le niveau de permissions : %1PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1Impossible de mettre à jour le niveau de permissions : %1PowerlevelIndicatorAdministrator: %1Administrateur : %1Moderator: %1Modérateur : %1User: %1Utilisateur : %1PowerlevelsTypeListModelOther eventsAutres événementsOther state eventsAutres évènements d'étatRemove other usersRetirer les autres utilisateursBan other usersBannir les autres utilisateursInvite other usersInviter des utilisateursRedact events sent by othersEffacer les événements des autresReactionsRéactionsDeprecated aliases eventsÉvènements alias dépréciésChange the room avatarChanger l'image du salonChange the room addressesChanger les adresses du salonSend encrypted messagesEnvoyer des messages chiffrésEnable encryptionActiver le chiffrementChange guest accessChanger l'accès des invitésChange history visibilityChanger la visibilité de l'historiqueChange who can joinChanger qui peut rejoindre le salonSend messagesEnvoyer des messagesChange the room nameChanger le nom du salonChange the room permissionsChanger les permissions du salonChange the rooms topicChanger le sujet du salonChange the widgetsChanger les widgetsChange the widgets (experimental)Changer les widgets (expérimental)Redact own eventsEffacer ses propres événementsChange the pinned eventsÉpingler ou désépingler des événementsUpgrade the roomMettre à jour le salonSend stickersEnvoyer des autocollantsBan users using policy rulesBannir les utilisateurs en utilisant les règles de policeBan rooms using policy rulesBannir les salons en utilisant les règles de policeBan servers using policy rulesBannir les serveurs en utilisant les règles de policeEdit child communities and roomsÉditer les sous-communautées et salonsChange parent communitiesModifier les communautés parentesStart a callFaire un appelNegotiate a callNégocier un appelAnswer a callRépondre à un appelHang up a callRaccrocher un appelReject a callRejeter un appelChange the room emotesChanger les émotes du salonPowerlevelsUserListModelOther usersAutres utilisateursQCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Créer un profile unique qui vous permettra de vous connecter sur plusieurs compte en même temps et démarrer plusieurs instances de Nheko.profileprofilprofile namenom du profilQObjectRespondRépondreSendEnvoyerWrite a message...Écrivez un message…Alias for '--log-level trace'.Alias pour '--log-level trace'.Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}Définir le niveau de log global, our une liste séparée par des virgules de paires <composant>=<niveau>, ou les deux. Par exemple, définir le niveau par défaut à 'warn' mais désactiver le niveau pour le composant 'ui', e.g. 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}levelniveauSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}Définir le type de sortie pour les logs. Une liste de valeurs séparées par des virgules est possible. La valeur par défaut est 'file,stderr'. Types:{file,stderr,none}typetypeRecompacts the database which might improve performance.Compacter la base de donnée pour tenter d'améliorer les performances.ReCaptchaDialogSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonRésolvez le reCAPTCHA puis appuyez sur le bouton de confirmationOpen reCAPTCHAOuvrir reCAPTCHACancelAnnulerConfirmConfirmerReadReceiptsRead receiptsAccusés de lectureReadReceiptsModelYesterday, %1Hier, %1RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register.Server does not support querying registration flows!Le serveur ne supporte pas d'interroger les méthodes d'enregistrement !Server does not support registration.Le serveur ne supporte pas l'enregistrement.Invalid username.Nom d'utilisateur invalide.Name already in use.Nom déjà utilisé.Part of the reserved namespace.Fait partie de l'espace de noms réservé.HomeserverServeuryour.servervotre.serveur.example.comA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.Un serveur qui autorise les créations de compte. Matrix étant décentralisé, vous devez tout d'abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire, ou bien héberger le vôtre.UsernameNom d'utilisateurThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, ., _, =, -, et /.BackRetourPasswordMot de passePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Veuillez choisir un mot de passe fort. Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur.Password confirmationConfirmation du mot de passeYour passwords do not match!Vos mots de passe ne correspondent pas !Device nameNom de l'appareilA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.Un nom pour cet appareil qui sera présenté aux autres lorsqu'ils vérifieront vos appareils. Si rien n'est fourni, une valeur par défaut sera utilisée.REGISTERS'ENREGISTRERReplyPopupCloseFermerCancel EditAnnuler les modificationsCancel ThreadAnnuler FilReportMessageReport messageSignaler le messageThis message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.Ce message que vous signalez sera envoyé à un administrateur serveur pour revue. Veuillez noter que certains administrateurs serveur ne regardent pas les messages signalés. Vous devriez aussi demander à un modérateur du salon de retirer le contenu si nécessaire.Enter your reason for reporting:Entrez la raison de votre signalement :How bad is the message?En quoi ce message est-il mauvais ?Not badPas mauvaisMildMoyenBadMauvaisSeriousSérieuxExtremely seriousExtrêmement sérieuxRoomDirectoryExplore Public RoomsExplorer les salons publicsJoinRejoindreOpenOuvrirSearch for public roomsRechercher des salons publicsChoose custom homeserverChoisir un serveur personnaliséCloseFermerRoomInfono version storedpas de version enregistréeRoomListStart a new chatCommencer une nouvelle discussionJoin a roomRejoindre un salonCreate a new roomCréer un nouveau salonStart a direct chatDémarrer un chat directCreate a new communityCréer une nouvelle communautéRoom directoryAnnuaire des salonsSearch rooms (Ctrl+K)Rechercher un salon (Ctrl+K)User settingsParamètres utilisateurLogoutDéconnexionEnter your status message:Entrez votre message de statut :Status MessageMessage de statutProfile settingsParamètres de profilSet status messageChanger le message de statutAutomatic online statusStatut en ligne automatiqueOnlineEn ligneUnavailableIndisponibleOfflineHors ligneEncryption not set upCross-signing setup has not run yet.Chiffrement non configuréUnverified loginThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Appareil non vérifiéPlease verify your other devicesThere are unverified devices signed in to this account.Veuillez vérifier vos autres appareilsCloseFermerEnter the tag you want to use:Entrez l'étiquette que vous voulez utiliser :New tagNouvelle étiquetteOpen separatelyOuvrir séparémentMark as readMarquer comme luRoom settingsConfiguration du salonLeave roomQuitter le salonCopy room linkCopier le lien de ce salonTag room as:Étiqueter le salon comme :FavouriteFavoriLow priorityPriorité basseServer noticeNotification du serveurCreate new tag...Créer une nouvelle étiquette…Add or remove from community...Ajouter ou retirer de la communauté...RoomMembersMembers of %1Membres de %1%n people in %1Summary above list of members%n personne dans %1%n personnes dans %1Invite more peopleInviter plus de personnesSearch...Rechercher...Sort by: Trier par : User IDIdentifiant de l'utilisateurDisplay nameNom d'affichagePower levelNiveau de permissionsThis room is not encrypted!Ce salon n'est pas chiffré !This user is verified.Cet utilisateur est vérifié.This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.Cet utilisateur n'est pas vérifié, mais utilise toujours la même clef maîtresse que la première fois que vous vous êtes rencontrés.This user has unverified devices!Cet utilisateur a des appareils non vérifiés !RoomSettingsFailed to enable encryption: %1Échec de l'activation du chiffrement : %1Select an avatarSélectionner un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1Failed to upload image: %sÉchec de l'envoi de l'image : %sRoomSettingsDialogRoom SettingsConfiguration du salonChange room avatar.Changer l'image de ce salon.Change name of this roomChanger le nom de ce salon%n member(s)%n membre%n membresView members of %1Voir les membres de %1No topic setPas de sujet définiChange topic of this roomChanger le sujet de ce salonNOTIFICATIONSNOTIFICATIONSNotificationsNotificationsMutedEn sourdineMentions onlySeulement les mentionsAll messagesTous les messagesENTRY PERMISSIONSPERMISSIONS D'ENTRÉEAnyone can joinLibre d'accèsAllow knockingAutoriser frapper à la porteAllow joining via other roomsAutoriser de rejoindre via d'autres salonsRooms to join viaSalons à rejoindre viaChangeModifierChange the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.Changer la liste des salons que les utilisateurs peuvent emprunter pour rejoindre ce salon. En général, il s'agit de la communauté officielle de ce salon.Allow guests to joinAutoriser les invités à rejoindreApply access rulesAppliquer les règles d'accèsMESSAGE VISIBILITYVISIBILITÉ DES MESSAGESAllow viewing history without joiningAutoriser la lecture de l'historique sans rejoindreThis is useful to see previews of the room or view it on public websites.Ceci est utile pour prévisualiser un salon ou le lire depuis un site public.Members can see messages sinceLes membres peuvent voir les messages depuisHow much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.Quel quantité d'historique est visible pour les membres ayant rejoint le salon. Les changements n'auront pas d'effet sur les messages déjà envoyés. S'applique uniquement aux nouveaux messages.EverythingToutAs long as the user joined, they can see all previous messages.Si l'utilisateur a rejoint le salon, il/elle pourra voir tous les messages précédents.They got invitedIls/elles ont été invité(e)sMembers can only see messages from when they got invited going forward.Les membres pourront lires les messages émis après le moment de leur invitation.They joinedIls/elles ont rejointMembers can only see messages since after they joined.Les membres pourront lire les messages émis après le moment où ils ont rejoint le salon.Apply visibility changesAppliquer les changements de visibilitéLocally hidden eventsÉvènements masqués localementConfigureConfigurerSelect events to hide in this roomSélectionner les évènements à cacher dans ce salonAutomatic event deletionSuppression automatique d'évènementSelect if your events get automatically deleted in this room.Choisir si vos évènements sont effacés automatiquement dans ce salon.GENERAL SETTINGSCONFIGURATION GÉNÉRALEEncryptionChiffrementEnd-to-End EncryptionChiffrement bout en boutEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.PermissionPermissionsView and change the permissions in this roomVoir et modifier les permissions de ce salonAliasesAliasView and change the addresses/aliases of this roomVoir et modifier les adresses/alias de ce salonSticker & Emote SettingsParamètres des autocollants & emotesChange what packs are enabled, remove packs, or create new onesModifier les paquets actifs, supprimer des paquets ou créer de nouveauxINFOINFOInternal IDIdentifiant interneCopied to clipboardCopié dans le presse-papiersRoom VersionVersion du salonshow lessmontrer moinsshow moremontrer plusRoomlistModelPending invite.Invitation en attente.Previewing this roomPrévisualisation du salonNo preview availableAucune prévisualisation disponibleThis room is possibly inaccessibleCe salon est peut-être inaccessibleRootPlease enter your login password to continue:Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer :Please enter a valid email address to continue:Veuillez saisir un courriel valide pour continuer :Please enter a valid phone number to continue:Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer :Please enter the token which has been sent to you:Veuillez entrer le jeton qui vous a été envoyé :Wait for the confirmation link to arrive, then continue.Attendez que le lien de confirmation vous parvienne, puis continuez.ScreenShareShare desktop with %1?Partager le bureau avec %1 ?Method:Méthode :Window:Fenêtre :Request screencastDemander un partage d'écranFrame rate:Fréquence d'images :Include your camera picture-in-pictureIncruster votre caméra dans la vidéoRequest remote cameraDemander la caméra distanteView your callee's camera like a regular video callVoir la caméra de votre destinataire comme pour un appel vidéo standardHide mouse cursorCacher le pointeur de la sourisSharePartagerPreviewPrévisualiserCancelAnnulerSecretStorageFailed to connect to secret storageÉchec de la connexion au stockage des secretsNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesNheko n'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l'équivalent pour votre système. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, n'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!Ceci est votre clé de récupération. Vous en aurez besoin afin de restaurer l'accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification. Gardez cette clé en sûreté. Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs !Encryption setup successfullyChiffrement configuré avec succèsFailed to setup encryption: %1Échec de la configuration du chiffrement : %1Setup EncryptionConfiguration du chiffrementHello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix !
Il semblerait que ce soit votre première fois ici. Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée, nous devons configurer quelques détails. Vous pouvez soit accepter immédiatement, soit ajuster quelques options basiques. Nous essayons également d'expliquer le fonctionnement de certains mécanismes. Vous pouvez sauter ces étapes, mais celles-ci pourraient se montrer utiles par la suite !Activate EncryptionActiver le chiffrementIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.Il semblerait que le chiffrement soit déjà configuré pour ce compte. Afin de pouvoir accéder à vos messages chiffrer et confirmer que cet appareil vous appartient, vous pouvez soit le vérifier à l'aide d'un appareil déjà vérifié, ou (si vous en disposez) entrer votre mot de passe ou clé de récupération. Veuillez sélectionner l'une des options ci-dessous.
Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si vous choisissez "entrer le mot de passe", vous aurez besoin de votre clé ou mot de passe de récupération. Si vous annulez maintenant, vous pourrez vérifier cet appareil vous-même plus tard.verifyVérifierenter passphraseEntrer le mot de passe de récupérationSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Échec de la création des clés pour l'auto-vérification (cross-signing) !Failed to create keys for online key backup!Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne !Failed to create keys for secure server side secret storage!Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur !Encryption SetupConfiguration du chiffrementEncryption setup failed: %1Échec de la configuration du chiffrement : %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.La clé d'identité a changé. Cela casse le chiffrement bout-à-bout, donc Nheko va se déconnecter de votre compte.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Échec de la mise à jour du paquet d'images : %1Failed to delete old image pack: %1Échec de l'effacement de l'ancien paquet d'images : %1Failed to open image: %1Échec de l'ouverture de l'image : %1Failed to upload image: %1Échec de l'envoi de l'image : %1SpaceMenuLevelAdd or remove from communityAjouter ou retirer de la communautéOfficial community for this roomCommunauté officielle de ce salonAffiliated community for this roomCommunautées affiliées à ce salonListed only for community membersListé uniquement pour les membres de la communautéListed only for room membersListé uniquement pour les membres du salonNot relatedSans lienSubcommunitiesSous-communautéesStatusIndicatorFailedÉchecSentEnvoyéReceivedReçuReadLuStickerPickerSearchRechercherChange what packs are enabled, remove packs, or create new onesChanger les paquets actifs, supprimer des paquets ou créer de nouveauxSuccessSuccessful VerificationVérification réussieVerification successful! Both sides verified their devices!Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil !CloseFermerTimelineDefaultMessageStylePart of a threadPartie d'un filTimelineEvent%1 placed a voice call.%1 a effectué un appel vocal.%1 placed a video call.%1 a effectué un appel vidéo.%1 placed a call.%1 a appelé.%1 answered the call.%1 a répondu à l'appel.%1 rejected the call.%1 a rejeté l'appel.%1 selected answer.%1 a répondu.%1 ended the call.%1 a mis fin à l'appel.%1 is negotiating the call...%1 est en train de négocier l'appel...Allow them inLes autoriser à entrerThis room was replaced for the following reason: %1Ce salon a été remplacé pour la raison suivante : %1Go to replacement roomAller au salon de remplacementTimelineMetadataEditedModifiéPart of a threadPartie d'un filTimelineModelMessage redaction failed: %1Échec de la suppression du message : %1Failed to encrypt event, sending aborted!Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné !Save imageEnregistrer l'imageSave videoEnregistrer la vidéoSave audioEnregistrer l'audioSave fileEnregistrer le fichier%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 est en train d'écrire.%1 et %2 sont en train d'écrire.%1 opened the room to the public.%1 a ouvert le salon au public.%1 made this room require an invitation to join.%1 a rendu les invitations obligatoires pour rejoindre ce salon.%1 allowed to join this room by knocking.%1 a permis de rejoindre ce salon en toquant.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : %2%1 made the room open to guests.%1 a rendu le salon ouvert aux invités.%1 has closed the room to guest access.%1 a fermé le salon aux invités.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 a rendu l'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènements peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 a rendu l'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 a rendu l'historique visible aux membres à partir de leur invitation.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 a rendu l'historique du salon visible aux membres à partir de l'instant où ils le rejoignent.%1 has changed the room's permissions.%1 a changé les permissions du salon.%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission d'expulsion de %2 à %3.%n member(s) can now kick room members.%n membre peut maintenant expulser les membres du salon.%n membres peuvent maintenant expulser les membres du salon.%1 can now kick room members.%1 peut maintenant expulser les membres du salon.%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission d'effacement de messages du salon de %2 à %3.%n member(s) can now redact room messages.%n membre peut maintenant effacer les messages du salon.%n membres peuvent maintenant effacer les messages du salon.%1 can now redact room messages.%1 peut maintenant effacer les messages du salon.%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission de bannissement du salon de %2 à %3.%n member(s) can now ban room members.%n membre peut maintenant bannir les membres du salon.%n membres peuvent maintenant bannir les membres du salon.%1 can now ban room members.%1 peut maintenant bannir les membres du salon.%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission state_default du salon de %2 à %3.%n member(s) can now send state events.%n membre peut maintenant envoyer des évènements d'état.%n membres peuvent maintenant envoyer des évènements d'état.%1 can now send state events.%1 peut maintenant envoyer des évènements d'état.%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission d'invitation du salon de %2 à %3.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3. Les nouveaux utilisateurs ne peuvent maintenant plus envoyer d'évènements.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3. Les nouveaux utilisateurs peuvent maintenant envoyer des évènements qui ne sont pas autrement restreints.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3.%1 has made %2 an administrator of this room.%1 a promu %2 au rang d'administrateur de ce salon.%1 has made %2 a moderator of this room.%1 a promu %2 au rang de modérateur de ce salon.%1 has downgraded %2 to moderator of this room.%1 a relégué %2 au rang de modérateur de ce salon.%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.%1 a changé le niveau de permission de %2 de %3 à %4.%1 allowed only administrators to send "%2".%1 n'a autorisé que les administrateurs à envoyer "%2".%1 allowed only moderators to send "%2".%1 n'a autorisé que les modérateurs à envoyer "%2".%1 allowed everyone to send "%2".%1 a autorisé tout le monde à envoyer "%2".%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3.%1 has changé le niveau de permission du type d'évènement "%2" de la valeur par défaut à %3.%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4.%1 has changé le niveau de permission du type d'évènement "%2" de %3 à %4.(empty)(vide)%1 removed the following images from the pack %2:<br>%3%1 a retiré les images suivantes du paquet %2 :<br>%3%1 added the following images to the pack %2:<br>%3%1 a ajouté les images suivantes au paquet %2 :<br>%3%1 changed the sticker and emotes in this room.%1 a changé les autocollants et émotes de ce salon.%1 disabled the rule to ban users matching %2.%1 a désactivé la règle de bannissement d'utilisateurs correspondant à %2.%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.%1 a ajouté la règle de bannissement d'utilisateurs correspondant à %2 pour '%3'.%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.%1 a désactivé la règle de bannissement de salons correspondant à %2.%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.%1 a ajouté la règle de bannissement de salons correspondant à %2 pour '%3'.%1 disabled the rule to ban servers matching %2.%1 a désactivé la règle de bannissement de serveurs correspondant à %2.%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.%1 a ajouté la règle de bannissement de serveurs correspondant à %2 pour '%3'.Removed by %1Effacé par %1%1 (%2) removed this message at %3%1 (%2) a effacé ce message à %3Removed by %1 because: %2Effacé par %1 car : %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 (%2) a effacé ce message à %3
Raison : %4%2 revoked the invite to %1.%2 a révoqué l'invitation à %1.%2 kicked %1.%2 a expulsé %1.%2 unbanned %1.%2 a dé-banni %1.%2 rejected the knock from %1.%2 a rejeté le "toc-toc" de %1.%1 changed their avatar.%1 a changé son avatar.%1 changed some profile info.%1 a changé des informations de profil.%1 joined.%1 a rejoint le salon.%1 joined via authorisation from %2's server.%1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de %2.%1 rejected their invite.%1 a rejeté son invitation.%1 left the room.%1 a quitté le salon.Reason: %1Raison : %1%1 redacted their knock.%1 a arrêté de toquer.%1 changed which servers are allowed in this room.%1 a changé quels serveurs sont autorisés dans ce salon.%1 removed the room name.%1 a effacé le nom du salon.%1 changed the room name to: %2%1 a changé le nom du salon en : %2%1 removed the topic.%1 a effacé le sujet.%1 changed the topic to: %2%1 a changé le sujet du salon en : %2%1 changed the room avatar to: %2%1 a changé l'image du salon en : %2%1 removed the room avatar.%1 a effacé l'image du salon.%1 changed the pinned messages.%1 a changé les messages épinglés.%1 changed the addresses for this room.%1 a changé les adresses de ce salon.%1 changed the parent communities for this room.%1 a changé la communauté parente de ce salon.%1 created and configured room: %2%1 a créé et configuré le salon : %2%1 changed unknown state event %2.%1 a changé l'évènement d'état inconnu %2.You joined this room.Vous avez rejoint ce salon.%1 invited %2.%1 a invité %2.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 a changé son avatar et changé son surnom en %2.%1 has changed their display name to %2.%1 a changé son surnom en %2.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté !%1 banned %2%1 a banni %2%1 knocked.%1 a toqué.TimelineSectionHeader%1's status messageMessage de statut de %1TimelineViewNo room openAucun salon ouvertYou are about to notify the whole roomVous allez envoyer une notification à tous les membres du salonYou will be mentioning %1The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your messageLa commande /%1 n'est pas reconnue et sera envoyée comme partie intégrante de votre message/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message./%1 ressemble à une commande incomplète. Néanmoins, pour forcer l'envoi, ajoutez un espace à la fin de votre message.No preview availableAucune prévisualisation disponibleSettingsParamètres%n member(s)%n membre%n membresView members of %1Voir les membres de %1This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.Ce salon est potentiellement inaccessible. Si ce salon est privé, vous devriez le retirer de cette communauté.join the conversationrejoindre la conversationaccept inviteaccepter l'invitationdecline invitedécliner l'invitationdecline invite and ignore userDécliner l'invitation et ignorer l'utilisateurleavequitterInvited by %1 (%2)Invité(e) par %1 (%2)Hide invite reasonMasquer la raison de l'invitationShow invite reasonMontrer la raison de l'invitationBack to room listRevenir à la liste des salonsTopBarNo room selectedPas de salon sélectionnéIn %1Dans %1Back to room listRevenir à la liste des salonsShow or hide pinned messagesMontrer ou cacher les messages épinglésShow room members.Montrer les membres du salon.This room contains only verified devices.Ce salon ne contient que des appareils vérifiés.This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.Ce salon contient des appareils non vérifiés et des appareils n'ayant jamais changé leur clé maîtresse.This room contains unverified devices!Ce salon contient des appareils non vérifiés !Search this roomChercher dans ce salonRoom optionsOptions du salonInvite usersInviter des utilisateursMembersMembresLeave roomQuitter le salonSettingsParamètresUnpinDésépinglerEnter search queryEntrez votre rechercheTrayIconShowMontrerQuitQuitterUIANo available registration flows!Aucun mécanisme de création de compte disponible !Registration abortedCréation de compte annuléePlease enter a valid registration token.Veuillez entrer un jeton d'enregistrement valide.Invalid tokenJeton invalideUploadBoxUpload %n file(s)Mettre en ligne un fichierMettre en ligne %n fichiersUserProfileSign out device %1Déconnecter l'appareil %1You signed out this device.Vous avez déconnecté cet appareil.Failed to ignore "%1": %2Impossible d'ignorer "%1" : %2Select an avatarSélectionnez un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1Global User ProfileProfil général de l'utilisateurRoom User ProfileProfil utilisateur spécifique au salonChange avatar globally.Changer l'image de profil partout.Change avatar. Will only apply to this room.Changer l'image de profil. Ne s'appliquera qu'à ce salon.Change display name globally.Changer de surnom partout.Change display name. Will only apply to this room.Changer de surnom. Ne s'appliquera qu'à ce salon.<i><b>Status:</b> %1</i><i><b>Statut:</b> %1</i>Room: %1Salon : %1This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.Ceci est un profil spécifique à un salon. Le surnom et l'image de profil peuvent être différents de leurs versions globales.Open the global profile for this user.Ouvrir le profil global de cet utilisateur.VerifyVérifierStart a private chat.Démarrer une discussion privée.Kick the user.Expulser l'utilisateur.Ban the user.Bannir l'utilisateur.Unignore the user.Dés-ignorer l'utilisateur.Ignore the user.Ignorer l'utilisateur.Refresh device list.Rafraichir la liste des appareils.DevicesAppareilsShared RoomsSalons en communSign out this device.Déconnecter cet appareil.Change device name.Changer le nom de l'appareil.Last seen %1 from %2%1 vu pour la dernière fois depuis %2UnverifyDé-vérifierUserSettingsDefaultDéfautUserSettingsModelThemeThèmeScale factorFacteur de grossissementHighlight message on hoverSurligner les messages survolésLarge Emoji in timelineGrands émojis dans la discussionMinimize to trayRéduire dans la barre des tâchesStart in trayDémarrer dans la barre des tâchesCommunities sidebarBarre latérale de communautéesScrollbars in room listBarre de défilement dans la liste de salonsSend messages as MarkdownComposer les messages au format MarkdownUse shift+enter to send and enter to start a new lineUtiliser majuscule+entrée pour envoyer et entrée pour démarrer une nouvelle ligneEnable message bubblesActiver les bulles de messageEnable small AvatarsActiver les petites images de profilPlay animated images only on hoverNe jouer les images animées qu'au survolTyping notificationsNotifications de frappeSort rooms by unreadsTrier les salons par messages non lusSort rooms alphabeticallyTrier les salons alphabétiquementShow buttons in timelineMontrer les boutons dans la discussionLimit width of timelineLimiter la largeur de la discussionRead receiptsAccusés de lectureHidden eventsÉvènements cachésIgnored usersUtilisateurs ignorésDesktop notificationsNotifications sur le bureauAlert on notificationAlerter des notificationsCircular AvatarsAvatars circulairesUse identiconsUtiliser des identicônesOpen images with external programOuvrir les images avec un programme externeOpen videos with external programOuvrir les vidéos avec un programme externeDecrypt messages in sidebarDéchiffrer les messages dans la liste des salonsDecrypt notificationsDéchiffrer les notificationsShow message counts for communities and tagsAfficher le nombre de messages des communautés et tagsDisplay fancy effects such as confettiAfficher des effets tels que les confettisReduce or disable animationsRéduire ou désactiver les animationsPrivacy ScreenProtection anti-indiscrétionPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Délai d'activation de la protection anti-indiscrétion (en secondes, 0 à 3600)Touchscreen modeMode écran tactileDisable swipe motionsDésactiver les mouvements glissésFont sizeTaille de policeFont FamilyPolice de caractèresEmoji Font FamilyPolice de caractères pour émojiRingtoneSonnerieMicrophoneMicrophoneCameraCaméraCamera resolutionRésolution de la caméraCamera frame rateFréquence d’acquisition de la caméraAllow fallback call assist serverAutoriser le serveur de secours pour les appelsSend encrypted messages to verified users onlyN'envoyer des messages chiffrés qu'aux utilisateurs vérifiésShare keys with verified users and devicesPartager vos clés avec les utilisateurs et appareils vérifiésOnline Key BackupSauvegarde des clefs en ligneProfileProfilUser IDIdentifiant de l'utilisateurAccesstokenJeton d'accèsDevice IDIdentifiant de l'appareilDevice FingerprintEmpreinte de l'appareilHomeserverServeurVersionVersionPlatformPlate-formeGENERALGÉNÉRALACCESSIBILITYACCESSIBILITÉTIMELINEDISCUSSIONSIDEBARBARRE LATÉRALETRAYBARRE DES TÂCHESGLOBAL MESSAGE VISIBILITYVISIBILITÉ GLOBALE DES MESSAGESNOTIFICATIONSNOTIFICATIONSCALLSAPPELSENCRYPTIONCHIFFREMENTINFOINFOSession KeysClés de sessionCross Signing SecretsSecrets de vérification croiséeOnline backup keyClé de backup en ligneSelf signing keyClé d'auto-vérificationUser signing keyClé de signature de l'utilisateurMaster signing keyClé de signature maîtresse de l'utilisateurExpose room information via D-BusExposer les informations des salons via D-BusPeriodically update community routing informationPériodiquement mettre à jour l'information de routage des communautésPeriodically delete expired eventsPériodiquement effacer les évènements expirésDefaultDéfautSet the notification sound to play when a call invite arrivesChoisit le son de notification lors de la réception d'un appelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximizedDéfinir la largeur maximale de l'historique (en pixels). Aide à la lecture sur les écrans larges lorsque Nheko est maximiséSet timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Temps d'attente (en secondes) avant le floutage des conversations lorsque la fenêtre n'est plus active.
Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre devient inactive. Valeur maximale d'une heure (3600 secondes)Change the background color of messages when you hover over them.Change la couleur d'arrière plan des messages lorsqu'ils sont survolés avec la souris.Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques émojis.Keep the application running in the background after closing the client window.Conserver l'application en arrière-plan après avoir fermé la fenêtre du client.Start the application in the background without showing the client window.Démarrer l'application en arrière-plan sans montrer la fenêtre du client.Show a column containing communities and tags next to the room list.Montrer une colonne avec les communautés et tags à côté de la liste des salons.Shows scrollbars in the room list and communities list.Montrer la barre de défilement dans la liste de salons et communautés.Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Permet l'utilisation de Markdown dans les messages.
Si désactivé, tous les messages sont envoyés comme texte brut.Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.Inverser le comportement de la touche entrée dans le champ texte ; envoyer un message avec majuscule+entrée et insérer une nouvelle ligne avec entrée.Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).L'arrière-plan des messages devient une "bulle". La disposition change un peu (non abouti).Avatars are resized to fit above the message.Redimensionner les images de profil pour rentrer au-dessus du message.Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au-dessus.Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Montre qui est en train d'écrire un message dans un salon.
Ceci active ou désactive également l'envoi de telles notifications de votre part.Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Afficher les salons avec des nouveaux messages en premier.
Si ce choix est « off », la liste des salons sera uniquement trié par l'ordre de tri préféré.
Si ce choix est « on », les salons ayant des notifications actives (le petit cercle avec un nombre) seront présenté en haut. Les salons que vous avez mutés seront toujours triés par l'ordre de tri choisi car vous les considérez comme moins importants que d'autres salons.Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.Afficher les salons par ordre alphabétique.
Si ce choix est « off », la liste des salons sera triée en fonction de la date du dernier message de ce salon.
Si ce choix est « on », les salons seront triés alphabétiquement.Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Afficher des boutons pour rapidement répondre, réagir et accéder à d'autres options près de chaque message.Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!Indique si votre message a été lu.
Statut présenté à côté de la date.
Attention : si votre serveur ne supporte cette fonctionnalité, vos salons ne seront jamais marqué comme lus !Configure whether to show or hide certain events like room joins.Configurer la visibilité de certains évènements comme « a rejoint le salon ».Notify about received messages when the client is not currently focused.Notifier des messages reçus quand le client n'est pas la fenêtre active.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.Changer l'apparence des images de profil dans les discussions.
OFF - carré, ON - circulaire.Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.Déchiffrer les messages présentés dans les notifications pour les conversations chiffrées.Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.Choisir où montrer le nombre total de notifications d'une communauté ou tag.Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.Certains messages peuvent être envoyé avec des effets fantaisistes. Par exemple, le message '/confetti' affichera des confettis à l'écran.Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.Nheko utilise des animations en divers endroits. Ceci vous permets de désactiver cette fonctionnalité si cela vous dérange.Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.Désactivera les mouvements glissés (swipe gauche/droite) entre salons et ligne du temps ou glissé d'un message pour y répondre directement.Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.Automatiquement répondre aux demandes de clés d'autres utilisateurs s'ils sont vérifiés, même si cet appareil ne devrait autrement pas avoir accès à ces clés.The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.La clef pour vérifier vos propres appareils. Si elle est en cache, vérifier un de vos appareils le marquera comme vérifié pour tous vos autres appareils et pour les utilisateurs qui vous ont vérifié.Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Alerte lorsqu'un message est reçu.
Typiquement, l'icône de l'application est mise en évidence dans la barre des tâches.Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.Montre une image générée (identicône) au lieu d'une lettre lorsqu'aucun avatar n'est présent.Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Ouvre les images avec un programme externe au clic de l'image.
Notez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement.Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Ouvre les vidéos avec un programme externe au clic de la vidéo.
Notez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement.Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Déchiffre les messages affichés dans la liste des salons.
Cela n'affecte que les messages des salons chiffrés.When the window loses focus, the timeline will
be blurred.Lorsque la fenêtre devient inactive, la discussion devient floutée.Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile.Change the scale factor of the whole user interface.Change le facteur d'agrandissement de toute l'interface.Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Utiliser le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas la fonctionnalité TURN.Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Requiert qu'un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés. La sécurité en est améliorée, mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux.Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Télécharger les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs.The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne. Si celle-ci est dans le cache, vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d'en conserver une copie chiffrée sur le serveur en toute sécurité.The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.La clé utilisée pour vérifier d'autres utilisateurs. Si celle-ci est dans le cache, vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils.Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Votre clé la plus importante. Vous n'avez pas besoin de la conserver dans le cache, car ne pas la conserver rend son vol plus difficile, et celle-ci n'est nécessaire qu'afin de renouveler vos autres clés de signature.Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.Autoriser les extensions et applications tierces à récupérer les informations des salons dans lesquels vous êtes présent via D-Bus. Ceci peut fournir un avantage pour certaines applications comme être utilisés à des buts néfastes. Activez en connaissance de cause.
Cette fonctionnalité prendra effet au prochain redémarrage de l'application.To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.Afin de permettre à de nouveaux utilisateurs de rejoindre une communauté, la communauté doit exposer des informations à propos des serveurs participant à ses membres. Comme les membres d'un salon évoluent au cours du temps, ceci doit être mis à jour de temps à autre. Cette configuration active une tâche de fond pour effectuer cette action automatiquement.Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.Efface régulièrement les évènements expirés comme spécifié dans la configuration d'expiration d'évènements. Cette fonctionnalité nécessite d'avoir un client actif afin d'exécuter cette tâche régulièrement.Manage your ignored users.Gérer vos utilisateurs ignorés.System fontPolice systèmeSystem emoji fontPolice d'emoji systèmeSelect a fileSélectionnez un fichierAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Open Sessions FileOuvrir le fichier de sessionsErrorErreurFile PasswordMot de passe du fichierEnter the passphrase to decrypt the file:Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier :The password cannot be emptyLe mot de passe ne peut pas être videEnter passphrase to encrypt your session keys:Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session :File to save the exported session keysFichier où sauvegarder les clés de session exportéesUserSettingsPageCACHEDEN CACHENOT CACHEDPAS DANS LE CACHEIMPORTIMPORTEREXPORTEXPORTERDOWNLOADTÉLÉCHARGERREQUESTDEMANDERCONFIGURECONFIGURERMANAGEGÉRERBackRetourVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.Aucune discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur. Créez-en une et réessayez.WaitingWaiting for other party…Attente du correspondant…Waiting for other side to accept the verification request.Attente d'acceptation de la demande de vérification par le correspondant.Waiting for other side to continue the verification process.Attente de la poursuite du processus de vérification par le correspondant.Waiting for other side to complete the verification process.Attente de la fin du processus de vérification par le correspondant.CancelAnnulerWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Bienvenue sur Nheko ! Le client de bureau pour le protocole Matrix.Enjoy your stay!Bon séjour !REGISTERS'ENREGISTRERLOGINCONNEXIONReduce animationsRéduire les animationsNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.Nheko utilise des animations en divers endroits. Ceci vous permet de désactiver cette fonctionnalité si cela vous dérange.descriptiveTimeYesterdayHieremoji-catagoryPeoplePersonnesNatureNatureFoodNourritureActivityActivitésTravelVoyageObjectsObjetsSymbolsSymbolesFlagsDrapeauxmacosNotificationMessage contains spoiler.message-description sent:You sent an audio clipVous avez envoyé un message audio%1 sent an audio clip%1 a envoyé un message audioYou sent an imageVous avez envoyé une image%1 sent an image%1 a envoyé une imageYou sent a fileVous avez envoyé un fichier%1 sent a file%1 a envoyé un fichierYou sent a videoVous avez envoyé une vidéo%1 sent a video%1 a envoyé une vidéoYou sent a stickerVous avez envoyé un autocollant%1 sent a sticker%1 a envoyé un autocollantYou sent a notificationVous avez envoyé une notification%1 sent a notification%1 a envoyé une notificationYou sent a spoiler.%1 sent a spoiler.You: %1Vous : %1%1: %2%1 : %2You sent a chat effectVous avez envoyé un effet dans la discussion%1 sent a chat effect%1 a envoyé un effet dans la discussion* %1 spoils something.You sent an encrypted messageVous avez envoyé un message chiffré%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffréYou placed a callVous avez appelé%1 placed a call%1 a appeléYou answered a callVous avez répondu à un appel%1 answered a call%1 a répondu à un appelYou ended a callVous avez terminé un appel%1 ended a call%1 a terminé un appelYou rejected a callYou avez rejeté un appel%1 rejected a call%1 a rejeté un appelutilsUnknown Message TypeType du message inconnu