ActiveCallBarCalling...Llamando...Connecting...Conectando...You are screen sharingEstás compartiendo tu pantallaHide/Show Picture-in-PictureOcultar/Mostrar Picture-in-PictureUnmute MicDesilenciar micrófonoMute MicSilenciar micrófonoCache%1 and %n other(s)%1 y %n otro%1 y %n otrosEmpty RoomSala vacíaCallInviteVideo CallVideollamadaVoice CallLlamada de vozNo microphone found.No se encontró micrófono.CallInviteBarVideo CallVideollamadaVoice CallLlamada de vozDevicesDispositivosAcceptAceptarUnknown microphone: %1Micrófono desconocido: %1Unknown camera: %1Cámara desconocida: %1DeclineRechazarNo microphone found.No se encontró micrófono.CallManagerEntire screenPantalla completaChatPageFailed to invite user: %1No se pudo invitar al usuario: %1Invited user: %1Se invitó al usuario: %1Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.La migración de cache a la versión actual ha fallado. Esto puede deberse a diferentes razones. Por favor, reporte el incidente y mientras tanto intente usar una versión anterior. También puede probar a borrar la cache manualmente.The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.La cache en su disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache.Failed to open database, logging out!Error al abrir la base de datos, cerrando sesión!Knock on roomYou failed to join %1. You can try to knock, so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Failed to knock room: %1Confirm joinConfirmar unirseDo you really want to join %1?¿Seguro que desea unirse a %1?Room creation failed: Bad AliasRoom %1 created.Sala %1 creada.Confirm inviteConfirmar invitaciónDo you really want to invite %1 (%2)?¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)?Failed to invite %1 to %2: %3No se ha podido invitar a %1 a %2: %3Kicked user: %1Se ha expulsado a %1Failed to ban %1 in %2: %3Error al banear a %1 en %2: %3Banned user: %1Usuario baneado: %1Confirm unbanConfirmar desbaneoDo you really want to unban %1 (%2)?¿Seguro que quieres desbanear a %1 (%2)?Failed to unban %1 in %2: %3Error al desbanear a %1 en %2: %3Unbanned user: %1Usuario desbaneado: %1Do you really want to start a private chat with %1?¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1?Cache migration failed!Migración de cache fallida!Incompatible cache versionVersión de cache incompatibleFailed to restore OLM account. Please login again.No se ha podido restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo.Failed to restore save data. Please login again.No se ha podido restaurar los datos guardados. Por favor inicia sesión de nuevo.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde.Please try to login again: %1Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1Failed to join room: %1No se pudo unir a la sala %1Failed to remove invite: %1Falló al remover la invitación: %1Room creation failed: %1No se pudo crear la sala: %1Failed to leave room: %1Error al salir de la sala: %1Reason for the kickEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:Failed to kick %1 from %2: %3Falló al expulsar a %1 de %2: %3Reason for the banEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:No network connectionCommunitiesListHide rooms with this tag or from this space by default.Esconder salas con esta etiqueta o de este espacio por defecto.ExpandExpandirCollapseColapsarCommunitiesModelAll roomsTodas las salasShows all rooms without filtering.Mostrar todas las salas sin filtros.Direct ChatsChats DirectosShow direct chats.Mostrar chats directos.FavouritesFavoritosRooms you have favourited.Salas que has marcado como favoritas.Low PriorityBaja prioridadRooms with low priority.Salas con baja prioridad.Server NoticesAvisos del servidorMessages from your server or administrator.Mensajes de tu servidor o administrador.CreateDirectCreate Direct ChatUser to invite@user:server.tldEncryptionEncriptaciónCreateRoomCreate RoomNameNombreNo nameTopicTemaNo topicAliasAliasPublicPúblicoPublic rooms can be joined by anyone, private rooms need explicit invites.TrustedAll invitees are given the same power level as the creatorEncryptionEncriptaciónCaution: Encryption cannot be disabledCrossSigningSecretsDecrypt secretsDesencriptar secretosEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos:Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos:Decryption failedDesencriptación fallidaFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseError al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadasDigitVerificationVerification CodeCódigo de verificaciónPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Por favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!They do not match!No son iguales!They match!Son iguales!EmojiPickerSearchBuscarPeoplePersonasNatureNaturalezaFoodComidaActivityActividadesTravelViajesObjectsObjetosSymbolsSímbolosFlagsBanderasEmojiVerificationVerification CodeCódigo de verificaciónPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Por favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!They do not match!No son iguales!They match!Son iguales!EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.No hay clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente.This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.Este mensaje no pudo ser desencriptado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje.There was an internal error reading the decryption key from the database.Hubo un error interno leyendo la clave de desencriptación de la base de datos.There was an error decrypting this message.Hubo un error desencriptando este mensaje.The message couldn't be parsed.Este mensaje no pudo ser procesado.The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!La clave de encriptación fue reusada! Es posible que alguien este intentando insertar mensajes falsos en enste chat!Unknown decryption errorError de desencriptación desconocidoRequest keySolicitar claveEncryptionIndicatorThis message is not encrypted!Este mensaje no está encriptado!Encrypted by a verified deviceEncriptado por un dispositivo verificadoEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Encriptado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario.Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.Encriptado por un dispositivo sin verificar o la clave proviene de una fuente no confiable como la copia de seguridad.FailedVerification failedVerificación fallidaOther client does not support our verification protocol.El otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación.Key mismatch detected!Las claves no son iguales!Device verification timed out.Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo.Other party canceled the verification.El otro grupo canceló la verificación.Verification messages received out of order!Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden!Unknown verification error.Error de verificación desconocido.CloseCerrarForwardCompleterForward MessageReenviar MensajeHiddenEventsFailed to set hidden events: %1HiddenEventsDialogHidden events for %1Hidden eventsThese events will be <b>shown</b> in %1:These events will be <b>shown</b> in all rooms:User eventsJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …Power level changesSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.StickersStickersImagePackEditorDialogEditing image packJust in case, I'll be leaving pack as pack instead of using paquete (which is the valid translation) but since a lot of spanish speaking people just say pack, I think it's fineEditando pack de imágenesAdd imagesAñadir imágenesImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Imágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Select images for packSeleccionar imágenes para el packAdd to packAñadir al packChange the overview image for this packCambiar la imagen previa para este packOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Imagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Select overview image for packSeleccionar imagen previa para el packState keyThere isn't a reasonable translation for this and it will sound ridiculous if I translate it, so I'll just leave it as isState keyPacknameNombre del packAttributionAtribuciónUse as EmojiUsar como EmojiUse as StickerUsar como StickerShortcodeAliasBodyCuerpoRemove from packEliminar del packRemoveEliminarImagePackSettingsDialogImage pack settingsAjustes del pack de imágenesCreate account packCrear pack globalNew room packNuevo pack para la salaPrivate packPack privadoPack from this roomPack de esta salaGlobally enabled packPack habilitado globalmenteEnable globallyHabilitar pack globalmenteEnables this pack to be used in all roomsPermite que este pack sea usado en todas las salasEditEditarCloseCerrarInputBarSelect a fileSeleccionar un archivoAll Files (*)Todos los archivos (*)InviteDialogInvite users to %1Invitar usuarios a %1User ID to inviteID de usuario a invitar@joe:matrix.orgExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@joe:matrix.orgAddAñadirInviteInvitarCancelCancelarJoinRoomDialogJoin roomUnirse a la salaRoom ID or aliasID de la sala o aliasLeaveRoomDialogLeave roomSalir de la salaAre you sure you want to leave?¿Seguro que deseas salir?LoginPageMatrix IDID de Matrixe.g @joe:matrix.orgej @joe:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Tu nombre para iniciar sesión. Un mxid debe empezar con @ seguido del id de usuario. Después del id de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :.
También puedes poner la dirección de tu servidor base, si tu servidor no soporta busqueda mediante un archivo .well-known.
Ejemplo: @usuario:mi.servidor
Si Nheko falla en descubrir tu servidor base, te mostrara una casilla para insertar el servidor manualmente.PasswordContraseñaYour password.Tu contraseña.Device nameNombre de dispositivoA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Nombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado.Homeserver addressDirección del servidor baseserver.my:8787mi.servidor:8787The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787La dirección que se puede usar para contactar la API de cliente de tu servidor base.
Ejemplo: https://mi.servidor:8787LOGININICIAR SESIONBackYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgHas insertado un ID de Matrix invalido ej @joe:matrix.orgAutodiscovery failed. Received malformed response.El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Se recibió una respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.Sign in with AppleContinue with FacebookSign in with GoogleSign in with TwitterLogin using %1SSO LOGININICIO DE SESION SSOEmpty passwordContraseña vaciaSSO login failedEl inicio de sesión SSO fallóLogoutDialogLog outCerrar sesiónA call is in progress. Log out?Una llamada está en progreso . Cerrar sesión?Are you sure you want to log out?¿Seguro que deseas cerrar sesión?MediaUploadFailed to upload media. Please try again.No se ha podido subir el archivo. Por favor, intenta de nuevo.MessageDelegate%1 removed a message%1 enabled encryption%2 changed the room name to: %1%1 removed the room name%2 changed the topic to: %1%1 removed the topic%1 changed the room avatar%1 cambió el avatar de la sala%1 changed the pinned messages.%1 cambió los mensajes fijados.%1 changed the addresses for this room.%1 cambió las direcciones para esta sala.%1 changed the parent spaces for this room.%1 cambió el espacio principal de esta sala.%1 created and configured room: %2%1 creó y configuró la sala: %2%1 placed a voice call.%1 hizo una llamada de voz.%1 placed a video call.%1 hizo una videollamada.%1 placed a call.%1 hizo una llamada.%1 is negotiating the call...Allow them inPermitir que entren%1 answered the call.%1 atendió la llamada.%1 ended the call.%1 terminó la llamada.MessageInputHang upColgarPlace a callLlamarSend a fileEnviar archivoWrite a message...Escribe un mensaje...StickersStickersEmojiEmojiSendEnviarYou don't have permission to send messages in this roomNo tienes permisos para enviar mensajes en esta salaMessageViewEditEditarReactReaccionarReplyResponderOptionsOpcionesReason for removalEnter reason for removal or hit enter for no reason:&Copy&CopiarCopy &link locationCopiar dirección de &enlaceRe&actRe&accionarRepl&yRespo&nder&Edit&EditarUn&pinDes&fijar&Pin&FijarRead receip&tsVist&os&Forward&Reenviar&Mark as read&Marcar como leidoView raw messageVer código fuenteView decrypted raw messageVer código fuente sin encriptarRemo&ve messageElimin&ar mensaje&Save as&Guardar como&Open in external program&Abrir en programa externoCopy link to eve&ntCopiar enlace a even&to&Go to quoted message&Ir a mensaje citadoNewVerificationRequestSend Verification RequestEnviar solicitud de verificaciónReceived Verification RequestSolicitud de verificación recibidaTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar un dispositivo sin verificar ahora? (Por favor asegurate que tengas uno de esos dispositivos disponibles.)To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar %1 ahora?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Para asegurarse de que ningún usuario malicioso pueda espiar tus comunicaciones encriptadas puedes verificar con el otro grupo.%1 has requested to verify their device %2.%1 ha solicitado verificar su dispositivo %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.%1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado.Your device (%1) has requested to be verified.Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado.CancelCancelarDenyRechazarStart verificationComenzar verificaciónAcceptAceptarNotificationWarningYou are about to notify the whole roomEstás a punto de notificar a toda la salaNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 envió un mensaje encriptado%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondió %2%1 replied with an encrypted message%1 respondió con un mensaje encriptado%1 replied to a message%1 respondió a un mensaje%1 sent a message%1 envió un mensajePlaceCallPlace a call to %1?Hacer una llamada a %1?No microphone found.No se encontró micrófono.VoiceVozVideoVideoScreenPantallaCancelCancelarPlaceholderunimplemented event: evento-sin-implementar: PowerLevelEditorPermissions in %1Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.RolesUsersMove permissions between roles to change themAdministrator (%1)Moderator (%1)Custom (%1)Remove event typeAdd event typeMove users up or down to change their permissionsRemove userAdd userPowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1PowerlevelsTypeListModelOther eventsOther state eventsRemove other usersBan other usersInvite other usersRedact events sent by othersReactionsDeprecated aliases eventsChange the room avatarChange the room addressesSend encrypted messagesEnable encryptionChange guest accessChange history visibilityChange who can joinSend messagesChange the room nameChange the room permissionsChange the rooms topicChange the widgetsChange the widgets (experimental)Redact own eventsChange the pinned eventsUpgrade the roomSend stickersEdit child roomsChange parent spacesStart a callNegotiate a callAnswer a callHang up a callChange the room emotesPowerlevelsUserListModelOther usersQCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Crear un perfil único, el cual te permite iniciar sesión en multiples cuentas a la vez y empezar multiples instancias de nheko.profileperfilprofile namenombre del perfilReadReceiptsRead receiptsVistosReadReceiptsModelYesterday, %1Ayer, %1RegisterPageUsernameNombre de usuarioThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.El nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /.BackPasswordContraseñaPlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Por favor escoge una contraseña segura. Los requerimientos exactos para la seguridad de la contraseña pueden depender de tu servidor.Password confirmationConfirmar contraseñaHomeserverServidor baseyour.serverA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.Un servidor que permite registrarse. Debido a que matrix es descentralizado primero debes encontrar un servidor en el que puedas registrarte o mantener el tuyo propio.Your passwords do not match!Device nameNombre de dispositivoA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Nombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado.REGISTERREGISTRARSEAutodiscovery failed. Received malformed response.El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.Server does not support querying registration flows!Server does not support registration.Invalid username.Name already in use.Part of the reserved namespace.ReplyPopupCloseCerrarCancel EditRoomDirectoryExplore Public RoomsExplorar salas públicasSearch for public roomsBuscar salas públicasChoose custom homeserverSeleccionar servidor base personalizadoRoomInfono version storedninguna version guardadaRoomListNew tagNueva etiquetaEnter the tag you want to use:Inserta la etiqueta que deseas usar:Open separatelyLeave roomSalir de la salaTag room as:Etiquetar sala como:FavouriteFavoritoLow priorityBaja prioridadServer noticeAviso del servidorCreate new tag...Crear nueva etiqueta...Status MessageEstadoEnter your status message:Inserta tu estado:Profile settingsAjustes de perfilSet status messageEstablecer estadoLogoutCerrar sesiónEncryption not set upCross-signing setup has not run yet.La encriptación no está configuradaUnverified loginThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Inicio de sesión sin verificarPlease verify your other devicesThere are unverified devices signed in to this account.Por favor verifica el resto de tus dispositivosCloseCerrarStart a new chatComenzar un nuevo chatJoin a roomUnirse a una salaCreate a new roomCrear nueva salaStart a direct chatRoom directoryListado de salasSearch rooms (Ctrl+K)User settingsAjustes de usuarioRoomMembersMembers of %1Miembros de: %1%n people in %1Summary above list of members%n persona en %1%n personas en %1Invite more peopleInvitar más personasSearch...Sort by: User IDDisplay namePower levelAdministrator: %1Moderator: %1User: %1This room is not encrypted!Esta sala no está encriptada!This user is verified.Este usuario está verificado.This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron.This user has unverified devices!Este usuario tiene dispositivos sin verificar!RoomSettingsRoom SettingsAjustes de la salaChange name of this room%n member(s)"miembro" is for a single person, miembros is for many%n miembro%n miembrosView members of %1Change topic of this roomSETTINGSAJUSTESNotificationsNotificationesMutedSilenciadoMentions onlySólo mencionesAll messagesTodos los mensajesRoom accessAccesso a la salaAnyone and guestsCualquier persona e invitadosAnyoneCualquier personaInvited usersUsuarios invitadosBy knockingTocando a la puertaRestricted by membership in other roomsRestringir por la membresía en otras salasEncryptionEncriptaciónEnd-to-End EncryptionEncriptado de extremo a extremoEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.PermissionView and change the permissions in this roomSticker & Emote SettingsAjustes de Stickers & EmotesChangeCambiarChange what packs are enabled, remove packs or create new onesCambiar que paquetes están activos, eliminar paquetes o crear nuevosHidden eventsConfigureSelect events to hide in this roomINFOINFORMACIONInternal IDID InternoCopied to clipboardRoom VersionVersión de la salashow lessshow moreFailed to enable encryption: %1Error al activar la encriptación: %1Select an avatarSeleccionar un avatarAll Files (*)Todos los archivos (*)The selected file is not an imageEl archivo seleccionado no es una imagenError while reading file: %1Error al leer el archivo: %1Failed to upload image: %sHubo un problema al subir la imagen: %sRoomlistModelPending invite.Invitación pendiente.Previewing this roomVista previa de esta salaNo preview availableVista previa no disponibleRootPlease enter your login password to continue:Por favor inserta tu contraseña para iniciar sesión:Please enter a valid email address to continue:Por favor inserta un correo electrónico válido para continuar:Please enter a valid phone number to continue:Por favor inserta un número de teléfono válido para continuar:Please enter the token, which has been sent to you:Por favor inserta el token que se acaba de enviar:Wait for the confirmation link to arrive, then continue.Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar.ScreenShareShare desktop with %1?¿Compartir pantalla con %1?Window:Ventana:Frame rate:Tasa de fotogramas:Include your camera picture-in-pictureIncluir tu cámara picture-in-pictureRequest remote cameraSolicitar cámara remotaView your callee's camera like a regular video callVer la cámara de la persona que estás llamando como si fuera una videollamada normalHide mouse cursorEsconder el cursor del mouseShareCompartirPreviewVista previaCancelCancelarSecretStorageFailed to connect to secret storageHubo en error al conectarse al almacenamiento secretoNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesNheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!Esta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes encriptados y claves de verificación. Mantenla segura. No la compartas con nadie y no la pierdas! No la dejes ir! No aceptes $200 por ella!Encryption setup successfullyEncriptación configurada de forma exitosaFailed to setup encryption: %1No se pudo configurar la encriptación: %1Setup EncryptionConfigurar encriptaciónHello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!Hola y bienvenido a Matrix!
Parece que eres nuevo. Antes de que puedas encriptar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes, pero podrían ser útiles!Activate EncryptionActivar encriptaciónIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.Parece que ya tienes la encriptación configurada en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes encriptados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo.
Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges "insertar contraseña", necesitaras tu clave de recuperación o contraseña. Si haces click en cancelar, puedes verificar tu dispositivo en otro momento.verifyverificarenter passphraseinsertar contraseñaSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Falló en la creación de claves para firma cruzada!Failed to create keys for online key backup!Falló en la creación de claves para copia de seguridad en línea!Failed to create keys for secure server side secret storage!Falló en la creación de llaves para el almacenamiento secreto!Encryption SetupConfiguración de encriptaciónEncryption setup failed: %1Falló en la configuración de encriptación: %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.La clave de identidad cambió. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Falló en la actualización del pack de imágenes: %1Failed to delete old image pack: %1Falló al eliminar el antiguo pack de imágenes %1Failed to open image: %1Falló al abrir la imagen: %1Failed to upload image: %1Falló al subir la imagen: %1StatusIndicatorFailedFallóSentEnviadoReceivedRecibidoReadVistoStickerPickerSearchBuscarSuccessSuccessful VerificationVerificación ExitosaVerification successful! Both sides verified their devices!Verificación exitosa! Ambos lados verificaron sus dispositivos!CloseCerrarTimelineModelMessage redaction failed: %1Falló en la eliminación del mensaje: %1Failed to encrypt event, sending aborted!Falló al encriptar el evento, abortando el envío!Save imageGuardar imagenSave videoGuardar vídeoSave audioGuardar audioSave fileGuardar archivo%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 %2 está escribiendo.%1 y %2 están escribiendo.%1 opened the room to the public.%1 hizo la sala pública.%1 made this room require and invitation to join.%1 hizo que la sala requiera una invitación para unirse.%1 allowed to join this room by knocking.%1 se le permitió unirse a esta sala tocando la puerta.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 permitió a los miembros de las siguientes salas unirse automáticamente a a esta sala: %2%1 made the room open to guests.%1 abrió la sala a invitados.%1 has closed the room to guest access.%1 restringió la sala a invitados.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 hizo el historial de la sala legible para cualquiera. Ahora los eventos pueden ser leídos por personas que no se hayan unido.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 hizo el historial futuro visible a los miembros a partir de éste momento.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 hizo el historial de la sala visible a los miembros desde el momento en el que fueron invitados.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 hizo el historial visible a los miembros desde el momento en el que se unieron a la sala.%1 has changed the room's permissions.%1 cambió los permisos de la sala.%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.%n member(s) can now kick room members.%1 can now kick room members.%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.%n member(s) can now redact room messages.%1 can now redact room messages.%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.%n member(s) can now ban room members.%1 can now ban room members.%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.%n member(s) can now send state events.%1 can now send state events.%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.%1 has made %2 an administrator of this room.%1 has made %2 a moderator of this room.%1 has downgraded %2 to moderator of this room.%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.%1 allowed only administrators to send "%2".%1 allowed only moderators to send "%2".%1 allowed everyone to send "%2".%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3.%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4.(empty)%1 removed the following images from the pack %2:<br>%3%1 added the following images to the pack %2:<br>%3%1 changed the sticker and emotes in this room.Removed by %1Mensaje eliminado por %1%1 (%2) removed this message at %3%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3Removed by %1 because: %2Mensaje eliminado por %1, razón: %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3
Razón: %4%1 invited %2.%2 revoked the invite to %1.%2 kicked %1.%2 unbanned %1.%2 rejected the knock from %1.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 cambió su avatar y su nombre a %2.%1 has changed their display name to %2.%1 cambió su nombre a %2.%1 changed their avatar.%1 cambió su avatar.%1 changed some profile info.%1 cambió información en su perfil.%1 joined.%1 se unió.%1 joined via authorisation from %2's server.%1 se unió a través de la autorización del servidor de %2.%1 rejected their invite.%1 rechazó la invitación.%1 left the room.%1 abandonó la sala.Reason: %1Razón: %1%1 redacted their knock.%1 canceló después de tocar la puerta.You joined this room.Te has unido a esta sala.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 se fue después de ya haberse ido!%1 banned %2%1 knocked.%1 tocó a la puerta.TimelineRowEditedEditadoTimelineViewNo room openNinguna sala abiertaNo preview availableVista previa no disponibleSettingsAjustes%n member(s)%n miembro%n miembrosView members of %1join the conversationunirse a la conversaciónaccept inviteaceptar invitacióndecline inviterechazar invitaciónBack to room listDe vuelta a la lista de salasTopBarBack to room listVolver a la lista de salasNo room selectedNinguna sala seleccionadaThis room is not encrypted!Esta sala no está encriptada!This room contains only verified devices.Esta sala sólo contiene dispositivos verificados.This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra.This room contains unverified devices!Esta sala contiene dispositivos sin verificar!Show or hide pinned messagesMostrar u ocultar mensajes fijadosRoom optionsAjustes de la salaInvite usersInvitar usuariosMembersMiembrosLeave roomSalir de la salaSettingsAjustesUnpinDesfijarTrayIconShowMostrarQuitSalirUIANo available registration flows!No hay flujos de registro disponibles!Registration abortedRegistro abortadoPlease enter a valid registration token.Por favor, introduzca un token de registro válido.Invalid tokenToken inválidoUploadBoxUpload %n file(s)UserProfileGlobal User ProfilePerfil de Usuario GlobalRoom User ProfilePerfil de Usuario en esta SalaChange avatar globally.Cambiar el avatar globalmente.Change avatar. Will only apply to this room.Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala.Change display name globally.Cambiar el nombre de usuario globalmente.Change display name. Will only apply to this room.Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala.Room: %1Sala: %1This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales.Open the global profile for this user.Abrir el perfil global para este usuario.VerifyVerificarStart a private chat.Empezar un chat privado.Kick the user.Expulsar al usuario.Ban the user.Banear al usuario.Refresh device list.Refrescar lista de dispositivos.Sign out this device.Cerrar sesión en este dispositivo.Change device name.Cambiar el nombre del dispositivo.Last seen %1 from %2Última vez visto %1 a las %2UnverifySin verificarSign out device %1Cerrar sesión en el dispositivo %1You signed out this device.Cerraste sesión en este dispositivo.Select an avatarSelecciona un avatarAll Files (*)Todos los archivos (*)The selected file is not an imageEl archivo seleccionado no es una imagenError while reading file: %1Error al leer el archivo: %1UserSettingsDefaultPor defectoUserSettingsModelThemeTemaScale factorFactor de escalaHighlight message on hoverDestacar los mensajes al pasar el mouse por encimaLarge Emoji in timelineActivar emojis grandes en el chatMinimize to trayMinimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierreStart in trayAbrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistemaGroup's sidebarBarra lateral del grupoSend messages as MarkdownEnviar mensajes en MarkdownEnable message bubblesEnable small AvatarsPlay animated images only on hoverRegroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encimaTyping notificationsIndicador de escrituraSort rooms by unreadsOrganizar salas por mensajes no leidosShow buttons in timelineMostrar botones en la línea de tiempoLimit width of timelineLimitar la anchura de la línea de tiempoRead receiptsVistosDesktop notificationsNotificaciones de escritorioAlert on notificationAlertar cuando haya una notificaciónCircular AvatarsAvatares circularesUse identiconsUsar identiconsOpen images with external programOpen videos with external programDecrypt messages in sidebarDesencriptar mensajes en la barra lateralPrivacy ScreenPrivacidad de pantallaPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Tiempo de espera para privacidad de pantalla (en segundos [0 3600])Touchscreen modeModo de pantalla táctilFont sizeTamaño de la fuenteFont FamilyNombre de la fuenteEmoji Font FamilyNombre de fuente para EmojisRingtoneTonoMicrophoneMicrófonoCameraCámaraCamera resolutionResolución de la cámaraCamera frame rateTasa de fotogramas de la cámaraAllow fallback call assist serverPermitir el servidor de respaldo de asistenciaSend encrypted messages to verified users onlyEnviar mensajes encriptados sólo a usuarios verificadosShare keys with verified users and devicesCompartir claves con usuarios y dispositivos verificadosOnline Key BackupCopia de seguridad en línea de clavesProfileUser IDAccesstokenDevice IDID de dispositivoDevice FingerprintHuella de dispositivoHomeserverServidor baseVersionPlatformGENERALGENERALTIMELINESIDEBARTRAYNOTIFICATIONSCALLSLLAMADASENCRYPTIONENCRIPTACIÓNINFOINFORMACIONSession KeysClaves de sesiónCross Signing SecretsOnline backup keySelf signing keyClave para autofirmarUser signing keyClave de usuario para firmasMaster signing keyClave privada maestra para firmarExpose room information via D-BusDefaultPor defectoSet the notification sound to play when a call invite arrivesEscoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadasSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedSelecciona la anchura máxima en la línea de tiempo (en píxeles) Esto puede ayudar con la legibilidad en pantallas amplias cuando Nheko este en pantalla completaSet timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Establecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana
pierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque.
Si se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Change the background color of messages when you hover over them.Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima.Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis.Keep the application running in the background after closing the client window.Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente.Start the application in the background without showing the client window.Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente.Show a column containing groups and tags next to the room list.Mostrar una columna con los grupos y etiquetas junto a la lista de salas.Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Permitir usar markdown en los mensajes.
Cuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato.Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).Avatars are resized to fit above the message.Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos.Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Mostrar quién está escribiendo en una sala.
Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo.Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Mostrar salas con mensajes nuevos primero
Si esta opción está desactivada, la lista de salas será organizada por la fecha y hora de envío del último mensaje en la sala
Si está activada, las salas con notificaciones activas (el pequeño círculo con un número) serán organizadas al principio. Las salas que hayas silenciado seguirán siendo organizadas por la fecha y hora del último mensaje enviado, ya que no pareces considerarlas igual de importantes que el resto de salas.Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje.Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Mostrar si tu mensaje fue leido.
El estado es mostrado junto a la fecha y hora en la que se envió el mensaje.Notify about received messages when the client is not currently focused.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido.
Esto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma.Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay un avatar seleccionado.Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral.
Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados.When the window loses focus, the timeline will
be blurred.Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa.Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo.Change the scale factor of the whole user interface.Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario.Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu servidor base no lo ofrezca.Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Requerir que un usuario este verificado para enviarle mensajes encriptados. Esto incrementa la seguridad pero hace la encriptación de extremo a extremo más tediosa.Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.Responde automáticamente a las solicitudes de claves de otros usuarios si están verificados, incluso si ese dispositivo no debería tener acceso a las claves de alguna otra forma.Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Descargar las claves de los mensajes y subirlas a tu copia de seguridad encriptada de la clave.The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.La clave para desencriptar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de encriptación de forma segura en el servidor.The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos.Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas.Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.Select a fileSeleccionar un archivoAll Files (*)Todos los archivos (*)Open Sessions FileAbrir el archivo de sesionesErrorErrorFile PasswordContraseña de archivoEnter the passphrase to decrypt the file:Inserta la contraseña para desencriptar el archivo:The password cannot be emptyLa contraseña no puede estar vacíaEnter passphrase to encrypt your session keys:Inserta la contraseña para encriptar tus claves de sesión:File to save the exported session keysArchivo para guardar las claves de sesión exportadasUserSettingsPageREQUESTSOLICITARDOWNLOADDESCARGARCACHEDEN CACHENOT CACHEDNO ESTA EN LA CACHEBackIMPORTIMPORTAREXPORTEXPORTARVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.No se han encontrado chats privados encriptados con este usuario. Crea un chat privado encriptado con este usuario e intenta de nuevo.WaitingWaiting for other party…Esperando por el otro grupo...Waiting for other side to accept the verification request.Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación.Waiting for other side to continue the verification process.Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación.Waiting for other side to complete the verification process.Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación.CancelCancelarWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Bienvenido a nheko! El cliente de sobremesa para el protocolo Matrix.Enjoy your stay!Disfruta tu estadía!REGISTERREGISTRARSELOGININICIAR SESIONdescriptiveTimeYesterdayAyerdialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserAbrir respaldo en el navegadorCancelCancelarConfirmConfirmarOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.Abre el respaldo, sigue los pasos y confirma después de completarlos.dialogs::ReCaptchaOpen reCAPTCHAAbrir reCAPTCHACancelCancelarConfirmConfirmarSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonResuelve el reCAPTCHA y presiona el botón de confirmarmessage-description sent:You sent an audio clipEnviaste un clip de audio%1 sent an audio clip%1 envió un clip de audioYou sent an imageEnviaste una imagen%1 sent an image%1 envió una imagenYou sent a fileEnviaste un archivo%1 sent a file%1 envió un archivoYou sent a videoEnviaste un vídeo%1 sent a video%1 envió un vídeoYou sent a stickerEnviaste un sticker%1 sent a sticker%1 envió un stickerYou sent a notificationEnviaste una notificación%1 sent a notification%1 envió una notificaciónYou: %1Tú: %1%1: %2%1: %2You sent an encrypted messageEnviaste un mensaje encriptado%1 sent an encrypted message%1 envió un mensaje encriptadoYou placed a callLlamaste%1 placed a call%1 llamóYou answered a callRespondiste a la llamada%1 answered a call%1 respondió a la llamadaYou ended a callTerminaste la llamada%1 ended a call%1 terminó la llamadautilsUnknown Message TypeTipo de mensaje desconocido