ActiveCallBarCalling...Appel en cours…Connecting...Connexion en cours…You are screen sharingVous êtes en train de partager votre écran.Hide/Show Picture-in-PictureCacher/Montrer l'incrustation vidéoUnmute MicNe plus couper le microMute MicCouper le microCache%1 and %n other(s)%1 et %n autre%1 et %n autresEmpty RoomSalon videCallInviteVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel audioNo microphone found.Aucun microphone trouvé.CallInviteBarVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel vocalDevicesAppareilsAcceptDécrocherUnknown microphone: %1Microphone inconnu : %1Unknown camera: %1Caméra inconnue : %1DeclineRejeterNo microphone found.Aucun microphone trouvé.CallManagerEntire screenTout l'écranChatPageFailed to invite user: %1Échec lors de l'invitation de %1Invited user: %1Utilisateur %1 invité(e)Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Cela peut arriver pour différentes raisons. Signalez le problème et essayez d'utiliser une ancienne version en attendant. Vous pouvez également supprimer le cache manuellement.The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.Le cache sur votre disque a été créé avec une version de Nheko plus récente que la vôtre. Veuillez mettre Nheko à jour ou vider votre cache.Failed to open database, logging out!Impossible d'ouvrir la base de données, déconnexion !Confirm joinConfirmez la participationDo you really want to join %1?Voulez-vous vraiment rejoindre %1 ?Room %1 created.Salon %1 créé.Confirm inviteConfirmer l'invitationDo you really want to invite %1 (%2)?Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ?Failed to invite %1 to %2: %3Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3Kicked user: %1L'utilisateur %1 a été expulsé.Failed to ban %1 in %2: %3Échec du bannissement de %1 de %2 : %3Banned user: %1L'utilisateur %1 a été banni.Confirm unbanConfirmer l'annulation du bannissementDo you really want to unban %1 (%2)?Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ?Failed to unban %1 in %2: %3Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3Unbanned user: %1%1 n'est plus banni(e)Do you really want to start a private chat with %1?Voulez-vous vraiment commencer une discussion privée avec %1 ?Cache migration failed!Échec de la migration du cache !Incompatible cache versionVersion du cache incompatibleFailed to restore OLM account. Please login again.Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter.Failed to restore save data. Please login again.Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard.Please try to login again: %1Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1Failed to join room: %1Impossible de rejoindre le salon : %1You joined the roomVous avez rejoint le salonFailed to remove invite: %1Impossible de supprimer l'invitation : %1Room creation failed: %1Échec de la création du salon : %1Failed to leave room: %1Impossible de quitter le salon : %1Reason for the kickEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:Failed to kick %1 from %2: %3Échec de l'expulsion de %1 de %2 : %3Reason for the banEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:No network connectionPas de connexion réseauCommunitiesListHide rooms with this tag or from this space by default.Cacher par défaut les salons avec cette étiquette ou de cet espace.ExpandDévelopperCollapseRéduireCommunitiesModelAll roomsTous les salonsShows all rooms without filtering.Montre tous les salons sans filtrer.Direct ChatsMessage PrivéShow direct chats.Montrer les messages privés.FavouritesFavorisRooms you have favourited.Vos salons favoris.Low PriorityPriorité basseRooms with low priority.Salons à priorité basse.Server NoticesNotifications du serveurMessages from your server or administrator.Messages de votre serveur ou administrateur.CrossSigningSecretsDecrypt secretsDéchiffrer les secretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets :Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets :Decryption failedÉchec du déchiffrementFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseÉchec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournieDigitVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !They do not match!Ils sont différents !They match!Ils sont identiques !EditModalApplyAppliquerCancelAnnulerNameNomTopicSujetEmojiPickerSearchChercherPeoplePersonnesNatureNatureFoodNourritureActivityActivitésTravelVoyageObjectsObjetsSymbolsSymbolesFlagsDrapeauxEmojiVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les émoji suivants. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. S'ils diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !They do not match!Ils sont différents !They match!Ils sont identiques !EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.Il n'y a pas de clé pour déverrouiller ce message. Nous avons demandé la clé automatiquement, mais vous pouvez tenter de la demander à nouveau si vous êtes impatient.This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.Ce message n'a pas pu être déchiffré, car nous n'avons une clef que pour des messages plus récents. Vous pouvez demander l'accès à ce message.There was an internal error reading the decryption key from the database.Une erreur interne s'est produite durant la lecture de la clef de déchiffrement depuis la base de données.There was an error decrypting this message.Une erreur s'est produite durant le déchiffrement de ce message.The message couldn't be parsed.Le message n'a pas pu être traité.The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!La clef de chiffrement a été réutilisée ! Quelqu'un essaye peut-être d'insérer de faux messages dans ce chat !Unknown decryption errorErreur de déchiffrement inconnueRequest keyDemander la clefEncryptionIndicatorThis message is not encrypted!Ce message n'est pas chiffré !Encrypted by a verified deviceChiffré par un appareil vérifiéEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Chiffré par un appareil non vérifié, mais vous avez déjà fait confiance à ce contact.Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.Chiffré par un appareil non vérifié, ou la clef provient d'une source non sûre comme la sauvegarde des clefs.FailedVerification failedÉchec de la vérificationOther client does not support our verification protocol.L'autre client ne supporte pas notre protocole de vérification.Key mismatch detected!Clés non correspondantes détectées !Device verification timed out.Délai dépassé pour la vérification de l'appareil.Other party canceled the verification.Le correspondant a annulé la vérification.Verification messages received out of order!Messages de vérification reçus dans le désordre !Unknown verification error.Erreur de vérification inconnue.CloseFermerForwardCompleterForward MessageTransférer le messageHiddenEventsFailed to set hidden events: %1Impossible de modifier les évènements cachés : %1HiddenEventsDialogHidden events for %1Évènements cachés pour %1Hidden eventsÉvènements cachésThese events will be <b>shown</b> in %1:These events will be <b>shown</b> in all rooms:User eventsÉvènements utilisateurJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …Arrivées, départs, changements d'avatar et de nom, bannissements, …Power level changesChangements de niveau de puissanceSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.Envoyés quand un modérateur est ajouté/supprimé ou les permissions d'un salon ont changé.StickersAutocollantsImagePackEditorDialogEditing image packModification du paquet d'imagesAdd imagesAjouter des imagesImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Select images for packSélectionner des images pour le paquetAdd to packAjouter au paquetChange the overview image for this packChanger l'image d'aperçu pour le paquetOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Image d'aperçu (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Select overview image for packSélectionner l'image d'aperçu pour le paquetState keyClef d'étatPacknameNom de paquetAttributionAttributionUse as EmojiUtiliser en tant qu'émojiUse as StickerUtiliser en tant qu'autocollantShortcodeRaccourciBodyCorpsRemove from packRetirer du paquetRemoveRetirerCancelAnnulerSaveSauvegarderImagePackSettingsDialogImage pack settingsParamètres des paquets d'imagesCreate account packCréer un paquet de compteNew room packNouveau paquet de sallePrivate packPaquet privéPack from this roomPaquet de cette salleGlobally enabled packPaquet activé partoutEnable globallyActiver partoutEnables this pack to be used in all roomsPermet d'utiliser ce paquet dans tous les salonsEditModifierCloseFermerInputBarSelect a fileSélectionnez un fichierAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Failed to upload media. Please try again.Échec de l'envoi du média. Veuillez réessayer.InviteDialogInvite users to %1Inviter des utilisateurs dans %1User ID to inviteIdentifiant de l'utilisateur à inviter@joe:matrix.orgExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@jean:matrix.orgAddAjouterInviteInviterCancelAnnulerJoinRoomDialogJoin roomRejoindre le salonRoom ID or aliasIdentifiant ou alias du salonLeaveRoomDialogLeave roomQuitter le salonAre you sure you want to leave?Voulez-vous vraiment quitter ?LoginPageMatrix IDIdentifiant Matrixe.g @joe:matrix.orgp. ex : @jean:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ».
Vous pouvez également spécifier l'adresse de votre serveur ici, si votre serveur ne supporte pas l'identification .well-known.
Exemple : @utilisateur :monserveur.example.com
Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l'indiquer manuellement.PasswordMot de passeYour password.Votre mot de passe.Device nameNom de l'appareilA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Un nom pour cet appareil, qui sera montré aux autres utilisateurs lorsque ceux-ci vérifient vos appareils. Si aucun n'est fourni, un nom par défaut est utilisé.Homeserver addressAdresse du serveurserver.my:8787monserveur.example.com:8787The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787L'adresse qui peut être utilisée pour joindre l'API client de votre serveur.
Exemple : https ://monserveur.example.com:8787LOGINCONNEXIONBackRetourYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgVous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct : @moi:monserveur.example.com)Autodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.Sign in with AppleContinue with FacebookSign in with GoogleSign in with TwitterLogin using %1SSO LOGINCONNEXION SSOEmpty passwordMot de passe videSSO login failedÉchec de la connexion SSOLogoutDialogLog outSe déconnecterA call is in progress. Log out?Un appel est en cours. Se déconnecter ?Are you sure you want to log out?Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?MessageDelegate%1 removed a message%1 a effacé un message%1 enabled encryption%1 a activé le chiffrement%2 changed the room name to: %1%2 a changé le nom du salon en : %1%1 removed the room name%1 a supprimé le nom du salon%2 changed the topic to: %1%2 a changé le sujet du salon en : %1%1 removed the topic%1 a supprimé le sujet du salon%1 changed the room avatar%1 a changé l'avatar du salon%1 changed the pinned messages.%1 a changé les messages épinglés.%1 changed the stickers and emotes in this room.%1 a changé les autocollants et emotes dans ce salon.%1 changed the addresses for this room.%1 a changé les adresses pour ce salon.%1 changed the parent spaces for this room.%1 a changé les espaces parents pour ce salon.%1 created and configured room: %2%1 a créé et configuré le salon : %2%1 placed a voice call.%1 a effectué un appel vocal.%1 placed a video call.%1 a effectué un appel vidéo.%1 placed a call.%1 a appelé.%1 answered the call.%1 a répondu à l'appel.%1 ended the call.%1 a terminé l'appel.%1 is negotiating the call...%1 est en train de négocier l'appel...Allow them inLes laisser entrerMessageInputHang upRaccrocherPlace a callAppelerSend a fileEnvoyer un fichierWrite a message...Écrivez un message…StickersAutocollantsEmojiÉmojiSendEnvoyerYou don't have permission to send messages in this roomVous n'avez pas l'autorisation d'envoyer des messages dans ce salonMessageViewEditModifierReactRéagirReplyRépondreOptionsOptionsReason for removalEnter reason for removal or hit enter for no reason:&Copy&CopierCopy &link locationCopier l'adresse du &lienRe&actRé&agirRepl&y&Y répondre&Edit&EditerUn&pinDésé&pingler&PinÉ&pinglerRead receip&tsAccusés de lec&ture&Forward&Faire suivre&Mark as read&Marquer comme luView raw messageVoir le message brutView decrypted raw messageVoir le message déchiffré brutRemo&ve messageEnle&ver le message&Save asEnregistrer &sous&Open in external program&Ouvrir dans un programme externeCopy link to eve&ntCopier le lien vers l'évène&nement&Go to quoted messageAller au messa&ge citéNewVerificationRequestSend Verification RequestEnvoyer la demande de vérificationReceived Verification RequestDemande de vérification reçueTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)Pour permettre à d'autres utilisateurs de confirmer qu'un appareil est vraiment le vôtre, vous pouvez le vérifier. Cela permet également aux sauvegardes de clés de déchiffrement de fonctionner automatiquement sur ces appareils, pour ne pas perdre vos messages chiffrés. Vérifier un appareil maintenant ? (Vérifiez que celui-ci est à proximité).To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont réellement les vôtres, vous pouvez les vérifier. Cela permet également à la sauvegarde des clés de fonctionner automatiquement. Vérifier %1 maintenant ?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Pour vous assurer que personne ne puisse intercepter vos communications chiffrées, vous pouvez vérifier le correspondant.%1 has requested to verify their device %2.%1 a demandé à vérifier leur appareil %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.%1 a utilisé l'appareil %2 pour demander à être vérifié.Your device (%1) has requested to be verified.Votre appareil (%1) a demandé à être vérifié.CancelAnnulerDenyRefuserStart verificationDémarrer la vérificationAcceptAccepterNotificationWarningYou are about to notify the whole roomVous allez envoyer une notification à tous les membres du salonNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffré%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 a répondu : %2%1 replied with an encrypted message%1 a répondu avec un message chiffré%1 replied to a message%1 a répondu à un message%1 sent a message%1 a envoyé un messagePlaceCallPlace a call to %1?Appeler %1 ?No microphone found.Pas de microphone trouvé.VoiceVocalVideoVidéoScreenÉcranCancelAnnulerPlaceholderunimplemented event: Évènement non implémenté : QCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Créer un profil unique, vous permettant de vous connecter simultanément à plusieurs comptes et de lancer plusieurs instances de Nheko.profileprofilprofile namenom du profilReadReceiptsRead receiptsAccusés de lectureReadReceiptsModelYesterday, %1Hier, %1RegisterPageUsernameNom d'utilisateurThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, ., _, =, -, et /.BackRetourPasswordMot de passePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Veuillez choisir un mot de passe fort. Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur.Password confirmationConfirmation du mot de passeHomeserverServeuryour.servervotre.serveur.example.comA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.Un serveur qui autorise les créations de compte. Matrix étant décentralisé, vous devez tout d'abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire, ou bien héberger le vôtre.Your passwords do not match!Vos mots de passe ne correspondent pas !Device nameNom de l'appareilA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Un nom pour cet appareil, qui sera montré aux autres utilisateurs lorsque ceux-ci vérifient vos appareils. Si aucun n'est fourni, un nom par défaut est utilisé.REGISTERS'ENREGISTRERAutodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.Server does not support querying registration flows!Le serveur ne supporte pas d'interroger les méthodes d'enregistrement !Server does not support registration.Le serveur ne supporte pas l'enregistrement.Invalid username.Nom d'utilisateur invalide.Name already in use.Nom déjà utilisé.Part of the reserved namespace.Fait partie de l'espace de noms réservé.ReplyPopupCloseFermerCancel editAbandonner la modificationRoomDirectoryExplore Public RoomsExplorer les salons publicsSearch for public roomsRechercher des salons publicsChoose custom homeserverChoisir un serveur personnaliséRoomInfono version storedpas de version enregistréeRoomListNew tagNouvelle étiquetteEnter the tag you want to use:Entrez l'étiquette que vous voulez utiliser :Leave roomQuitter le salonTag room as:Étiqueter le salon comme :FavouriteFavoriLow priorityPriorité basseServer noticeNotification du serveurCreate new tag...Créer une nouvelle étiquette…Status MessageMessage de statutEnter your status message:Entrez votre message de statut :Profile settingsParamètres de profilSet status messageChanger le message de statutLogoutDéconnexionEncryption not set upCross-signing setup has not run yet.Chiffrement non configuréUnverified loginThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Appareil non vérifiéPlease verify your other devicesThere are unverified devices signed in to this account.Veuillez vérifier vos autres appareilsCloseFermerStart a new chatCommencer une nouvelle discussionJoin a roomRejoindre un salonCreate a new roomCréer un nouveau salonRoom directoryAnnuaire des salonsSearch rooms (Ctrl+K)Rechercher un salon (Ctrl+K)User settingsParamètres utilisateurRoomMembersMembers of %1Membres de %1%n people in %1Summary above list of members%n personne dans %1%n personnes dans %1Invite more peopleInviter plus de personnesThis room is not encrypted!Ce salon n'est pas chiffré !This user is verified.Cet utilisateur est vérifié.This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.Cet utilisateur n'est pas vérifié, mais utilise toujours la même clef maîtresse que la première fois que vous vous êtes rencontrés.This user has unverified devices!Cet utilisateur a des appareils non vérifiés !RoomSettingsRoom SettingsConfiguration du salon%n member(s)%n membre%n membresSETTINGSCONFIGURATIONNotificationsNotificationsMutedEn sourdineMentions onlySeulement les mentionsAll messagesTous les messagesRoom accessAccès au salonAnyone and guestsTous le monde et les invitésAnyoneTout le mondeInvited usersUtilisateurs invitésBy knockingEn toquantRestricted by membership in other roomsRestreint par l'appartenance à d'autre salonsEncryptionChiffrementEnd-to-End EncryptionChiffrement bout-à-boutEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.Sticker & Emote SettingsParamètres des autocollants & emotesChangeModifierChange what packs are enabled, remove packs or create new onesModifier quels paquets sont activés, retirer des paquets ou bien en créer de nouveauxHidden eventsÉvènements cachésConfigureConfigurerSelect events to hide in this roomSélectionner les évènements à cacher dans ce salonINFOINFOInternal IDIdentifiant interneCopied to clipboardRoom VersionVersion du salonshow lessshow moreFailed to enable encryption: %1Échec de l'activation du chiffrement : %1Select an avatarSélectionner un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1Failed to upload image: %sÉchec de l'envoi de l'image : %sRoomlistModelPending invite.Invitation en attente.Previewing this roomPrévisualisation du salonNo preview availableAucune prévisualisation disponibleRootPlease enter your login password to continue:Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer :Please enter a valid email address to continue:Veuillez saisir un courriel valide pour continuer :Please enter a valid phone number to continue:Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer :Please enter the token, which has been sent to you:Veuillez entrer le jeton qui vous a été envoyé :Wait for the confirmation link to arrive, then continue.Attendez que le lien de confirmation vous parvienne, puis continuez.ScreenShareShare desktop with %1?Partager le bureau avec %1 ?Window:Fenêtre :Frame rate:Fréquence d'images :Include your camera picture-in-pictureIncruster votre caméra dans la vidéoRequest remote cameraDemander la caméra distanteView your callee's camera like a regular video callVoir la caméra de votre destinataire comme pour un appel vidéo standardHide mouse cursorCacher le pointeur de la sourisSharePartagerPreviewPrévisualiserCancelAnnulerSecretStorageFailed to connect to secret storageÉchec de la connexion au stockage des secretsNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesNheko n'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l'équivalent pour votre système. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, n'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!Ceci est votre clé de récupération. Vous en aurez besoin afin de restaurer l'accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification. Gardez cette clé en sûreté. Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs !Encryption setup successfullyChiffrement configuré avec succèsFailed to setup encryption: %1Échec de la configuration du chiffrement : %1Setup EncryptionConfiguration du chiffrementHello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix !
Il semblerait que ce soit votre première fois ici. Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée, nous devons configurer quelques détails. Vous pouvez soit accepter immédiatement, soit ajuster quelques options basiques. Nous essayons également d'expliquer le fonctionnement de certains mécanismes. Vous pouvez sauter ces étapes, mais celles-ci pourraient se montrer utiles par la suite !Activate EncryptionActiver le chiffrementIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.Il semblerait que le chiffrement soit déjà configuré pour ce compte. Afin de pouvoir accéder à vos messages chiffrer et confirmer que cet appareil vous appartient, vous pouvez soit le vérifier à l'aide d'un appareil déjà vérifié, ou (si vous en disposez) entrer votre mot de passe ou clé de récupération. Veuillez sélectionner l'une des options ci-dessous.
Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si vous choisissez "entrer le mot de passe", vous aurez besoin de votre clé ou mot de passe de récupération. Si vous annulez maintenant, vous pourrez vérifier cet appareil vous-même plus tard.verifyVérifierenter passphraseEntrer le mot de passe de récupérationSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Échec de la création des clés pour l'auto-vérification (cross-signing) !Failed to create keys for online key backup!Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne !Failed to create keys for secure server side secret storage!Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur !Encryption SetupConfiguration du chiffrementEncryption setup failed: %1Échec de la configuration du chiffrement : %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.La clé d'identité a changé. Cela casse le chiffrement bout-à-bout, donc Nheko va se déconnecter de votre compte.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Échec de la mise à jour du paquet d'images : %1Failed to delete old image pack: %1Échec de l'effacement de l'ancien paquet d'images : %1Failed to open image: %1Échec de l'ouverture de l'image : %1Failed to upload image: %1Échec de l'envoi de l'image : %1StatusIndicatorFailedÉchecSentEnvoyéReceivedReçuReadLuStickerPickerSearchRechercherSuccessSuccessful VerificationVérification réussieVerification successful! Both sides verified their devices!Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil !CloseFermerTimelineModelMessage redaction failed: %1Échec de la suppression du message : %1Failed to encrypt event, sending aborted!Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné !Save imageEnregistrer l'imageSave videoEnregistrer la vidéoSave audioEnregistrer l'audioSave fileEnregistrer le fichier%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 est en train d'écrire.%1 et %2 sont en train d'écrire.%1 opened the room to the public.%1 a ouvert le salon au public.%1 made this room require and invitation to join.%1 a rendu le rendu le salon joignable uniquement sur invitation.%1 allowed to join this room by knocking.%1 a permis de rejoindre ce salon en toquant.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : %2%1 made the room open to guests.%1 a rendu le salon ouvert aux invités.%1 has closed the room to guest access.%1 a fermé le salon aux invités.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 a rendu l'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènements peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 a rendu l'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 a rendu l'historique visible aux membres à partir de leur invitation.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 a rendu l'historique du salon visible aux membres à partir de l'instant où ils le rejoignent.%1 has changed the room's permissions.%1 a changé les permissions du salon.Removed by %1Effacé par %1%1 (%2) removed this message at %3%1 (%2) a effacé ce message à %3Removed by %1 because: %2Effacé par %1 car : %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 (%2) a effacé ce message à %3
Raison : %4%2 revoked the invite to %1.%2 a révoqué l'invitation à %1.%2 kicked %1.%2 a expulsé %1.%2 unbanned %1.%2 a dé-banni %1.%2 rejected the knock from %1.%2 a rejeté le "toc-toc" de %1.%1 changed their avatar.%1 a changé son avatar.%1 changed some profile info.%1 a changé des informations de profil.%1 joined.%1 a rejoint le salon.%1 joined via authorisation from %2's server.%1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de %2.%1 rejected their invite.%1 a rejeté son invitation.%1 left the room.%1 a quitté le salon.Reason: %1Raison : %1%1 redacted their knock.%1 a arrêté de toquer.You joined this room.Vous avez rejoint ce salon.%1 invited %2.%1 a invité %2.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 a changé son avatar et changé son surnom en %2.%1 has changed their display name to %2.%1 a changé son surnom en %2.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté !%1 banned %2%1 a banni %2%1 knocked.%1 a toqué.TimelineRowEditedModifiéTimelineViewNo room openAucun salon ouvertNo preview availableAucune prévisualisation disponible%1 member(s)%1 membre(s)join the conversationrejoindre la conversationaccept inviteaccepter l'invitationdecline invitedécliner l'invitationBack to room listRevenir à la liste des salonsTopBarBack to room listRevenir à la liste des salonsNo room selectedPas de salon sélectionnéThis room is not encrypted!Ce salon n'est pas chiffré !This room contains only verified devices.Ce salon ne contient que des appareils vérifiés.This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.Ce salon contient des appareils non vérifiés et des appareils n'ayant jamais changé leur clé maîtresse.This room contains unverified devices!Ce salon contient des appareils non vérifiés !Show or hide pinned messagesMontrer ou cacher les messages épinglésRoom optionsOptions du salonInvite usersInviter des utilisateursMembersMembresLeave roomQuitter le salonSettingsParamètresUnpinDésépinglerTrayIconShowMontrerQuitQuitterUIANo available registration flows!Aucun mécanisme de création de compte disponible !Registration abortedCréation de compte annuléePlease enter a valid registration token.Veuillez entrer un jeton d'enregistrement valide.Invalid tokenJeton invalideUserProfileGlobal User ProfileProfil général de l'utilisateurRoom User ProfileProfil utilisateur spécifique au salonChange avatar globally.Changer l'image de profil partout.Change avatar. Will only apply to this room.Changer l'image de profil. Ne s'appliquera qu'à ce salon.Change display name globally.Changer de surnom partout.Change display name. Will only apply to this room.Changer de surnom. Ne s'appliquera qu'à ce salon.Room: %1Salon : %1This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.Ceci est un profil spécifique à un salon. Le surnom et l'image de profil peuvent être différents de leurs versions globales.Open the global profile for this user.Ouvrir le profil global de cet utilisateur.VerifyVérifierStart a private chat.Démarrer une discussion privée.Kick the user.Expulser l'utilisateur.Ban the user.Bannir l'utilisateur.Refresh device list.Rafraichir la liste des appareils.Sign out this device.Déconnecter cet appareil.Change device name.Changer le nom de l'appareil.Last seen %1 from %2%1 vu pour la dernière fois depuis %2UnverifyDé-vérifierSign out device %1Déconnecter l'appareil %1You signed out this device.Vous avez déconnecté cet appareil.Select an avatarSélectionnez un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1UserSettingsDefaultDéfautUserSettingsModelThemeThèmeScale factorFacteur de grossissementHighlight message on hoverSurligner les messages survolésLarge Emoji in timelineGrands émojis dans la discussionMinimize to trayRéduire dans la barre des tâchesStart in trayDémarrer dans la barre des tâchesGroup's sidebarBarre latérale des groupesSend messages as MarkdownComposer les messages au format MarkdownEnable message bubblesActiver les bulles de messageEnable small AvatarsActiver les petites images de profilPlay animated images only on hoverNe jouer les images animées qu'au survolTyping notificationsNotifications de frappeSort rooms by unreadsTrier les salons par messages non lusShow buttons in timelineMontrer les boutons dans la discussionLimit width of timelineLimiter la largeur de la discussionRead receiptsAccusés de lectureDesktop notificationsNotifications sur le bureauAlert on notificationAlerter des notificationsCircular AvatarsAvatars circulairesUse identiconsUtiliser des identicônesDecrypt messages in sidebarDéchiffrer les messages dans la liste des salonsPrivacy ScreenProtection anti-indiscrétionPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Délai d'activation de la protection anti-indiscrétion (en secondes, 0 à 3600)Touchscreen modeMode écran tactileFont sizeTaille de policeFont FamilyPolice de caractèresEmoji Font FamilyPolice de caractères pour émojiRingtoneSonnerieMicrophoneMicrophoneCameraCaméraCamera resolutionRésolution de la caméraCamera frame rateFréquence d’acquisition de la caméraAllow fallback call assist serverAutoriser le serveur de secours pour les appelsSend encrypted messages to verified users onlyN'envoyer des messages chiffrés qu'aux utilisateurs vérifiésShare keys with verified users and devicesPartager vos clés avec les utilisateurs et appareils vérifiésOnline Key BackupSauvegarde des clefs en ligneProfileProfilUser IDIdentifiant de l'utilisateurAccesstokenJeton d'accèsDevice IDIdentifiant de l'appareilDevice FingerprintEmpreinte de l'appareilHomeserverServeurVersionVersionPlatformPlate-formeGENERALGÉNÉRALTIMELINEDISCUSSIONSIDEBARBARRE LATÉRALETRAYBARRE DES TÂCHESNOTIFICATIONSNOTIFICATIONSCALLSAPPELSENCRYPTIONCHIFFREMENTINFOINFOSession KeysClés de sessionCross Signing SecretsSecrets de vérification croiséeOnline backup keyClé de backup en ligneSelf signing keyClé d'auto-vérificationUser signing keyClé de signature de l'utilisateurMaster signing keyClé de signature maîtresse de l'utilisateurDefaultDéfautSet the notification sound to play when a call invite arrivesChoisit le son de notification lors de la réception d'un appelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedRègle la largeur maximale des messages dans la discussion (en pixels). Cela peut aider la lisibilité sur les écrans larges quand Nheko est maximisé.Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Temps d'attente (en secondes) avant le floutage des conversations lorsque la fenêtre n'est plus active.
Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre devient inactive. Valeur maximale d'une heure (3600 secondes)Change the background color of messages when you hover over them.Change la couleur d'arrière plan des messages lorsqu'ils sont survolés avec la souris.Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques émojis.Keep the application running in the background after closing the client window.Conserver l'application en arrière-plan après avoir fermé la fenêtre du client.Start the application in the background without showing the client window.Démarrer l'application en arrière-plan sans montrer la fenêtre du client.Show a column containing groups and tags next to the room list.Afficher une colonne contenant les groupes et étiquettes à côté de la liste des salons.Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Permet l'utilisation de Markdown dans les messages.
Si désactivé, tous les messages sont envoyés comme texte brut.Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).L'arrière-plan des messages devient une "bulle". La disposition change un peu (non abouti).Avatars are resized to fit above the message.Redimensionner les images de profil pour rentrer au-dessus du message.Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au-dessus.Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Montre qui est en train d'écrire un message dans un salon.
Ceci active ou désactive également l'envoi de telles notifications de votre part.Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Montrer les salons qui contiennent de nouveaux messages en premier.
Si non activé, la liste des salons sera uniquement triée en fonction de la date du dernier message.
Si activé, les salons qui ont des notifications actives (le petit cercle avec un chiffre dedans) seront affichés en premier.
Les salons que vous avez rendus silencieux seront toujours triés par date du dernier message, puisqu'ils sont considérés comme moins importants.Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Afficher des boutons pour rapidement répondre, réagir et accéder à d'autres options près de chaque message.Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Montre si votre message a été lu.
Le statut est affiché près de la date des messages.Notify about received messages when the client is not currently focused.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Alerte lorsqu'un message est reçu.
Typiquement, l'icône de l'application est mise en évidence dans la barre des tâches.Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.Montre une image générée (identicône) au lieu d'une lettre lorsqu'aucun avatar n'est présent.Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Déchiffre les messages affichés dans la liste des salons.
Cela n'affecte que les messages des salons chiffrés.When the window loses focus, the timeline will
be blurred.Lorsque la fenêtre devient inactive, la discussion devient floutée.Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile.Change the scale factor of the whole user interface.Change le facteur d'agrandissement de toute l'interface.Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Utiliser le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas la fonctionnalité TURN.Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Requiert qu'un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés. La sécurité en est améliorée, mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux.Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.Répond automatiquement aux requêtes de clefs des autres utilisateurs, s'ils sont vérifiés, même si cet appareil ne devrait pas avoir accès à ces clefs autrement.Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Télécharger les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs.The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne. Si celle-ci est dans le cache, vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d'en conserver une copie chiffrée sur le serveur en toute sécurité.The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.La clé utilisée pour vérifier d'autres utilisateurs. Si celle-ci est dans le cache, vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils.Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Votre clé la plus importante. Vous n'avez pas besoin de la conserver dans le cache, car ne pas la conserver rend son vol plus difficile, et celle-ci n'est nécessaire qu'afin de renouveler vos autres clés de signature.Select a fileSélectionnez un fichierAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Open Sessions FileOuvrir le fichier de sessionsErrorErreurFile PasswordMot de passe du fichierEnter the passphrase to decrypt the file:Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier :The password cannot be emptyLe mot de passe ne peut pas être videEnter passphrase to encrypt your session keys:Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session :File to save the exported session keysFichier où sauvegarder les clés de session exportéesUserSettingsPageREQUESTDEMANDERDOWNLOADTÉLÉCHARGERCACHEDEN CACHENOT CACHEDPAS DANS LE CACHEBackRetourIMPORTIMPORTEREXPORTEXPORTERVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.Aucune discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur. Créez-en une et réessayez.WaitingWaiting for other party…Attente du correspondant…Waiting for other side to accept the verification request.Attente que le correspondant accepte la demande de vérification.Waiting for other side to continue the verification process.Attente que le correspondant poursuive le processus de vérification.Waiting for other side to complete the verification process.Attente que le correspondant termine le processus de vérification.CancelAnnulerWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Bienvenue sur Nheko ! Le client de bureau pour le protocole Matrix.Enjoy your stay!Bon séjour !REGISTERS'ENREGISTRERLOGINCONNEXIONdescriptiveTimeYesterdayHierdialogs::CreateRoomCreate roomCréer un salonCancelAnnulerNameNomTopicSujetAliasAliasRoom VisibilityVisibilité du salonPrivatePrivéPublicPublicRoom PresetPréréglage du salonPrivate ChatDiscussion privéePublic ChatDiscussion publiqueTrusted Private ChatDiscussion privée de confianceDirect ChatDiscussion directedialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserOuvrir la solution de remplacement dans le navigateurCancelAnnulerConfirmConfirmerOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.Ouvrez la solution de remplacement, suivez les étapes et confirmez après les avoir terminées.dialogs::PreviewUploadOverlayUploadEnvoyerCancelAnnulerMedia type: %1
Media size: %2
Type de média : %1
Taille du média : %2
dialogs::ReCaptchaOpen reCAPTCHAOuvrir reCAPTCHACancelAnnulerConfirmConfirmerSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonRésolvez le reCAPTCHA puis appuyez sur le bouton de confirmationmessage-description sent:You sent an audio clipVous avez envoyé un message audio%1 sent an audio clip%1 a envoyé un message audioYou sent an imageVous avez envoyé une image%1 sent an image%1 a envoyé une imageYou sent a fileVous avez envoyé un fichier%1 sent a file%1 a envoyé un fichierYou sent a videoVous avez envoyé une vidéo%1 sent a video%1 a envoyé une vidéoYou sent a stickerVous avez envoyé un autocollant%1 sent a sticker%1 a envoyé un autocollantYou sent a notificationVous avez envoyé une notification%1 sent a notification%1 a envoyé une notificationYou: %1Vous : %1%1: %2%1 : %2You sent an encrypted messageVous avez envoyé un message chiffré%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffréYou placed a callVous avez appelé%1 placed a call%1 a appeléYou answered a callVous avez répondu à un appel%1 answered a call%1 a répondu à un appelYou ended a callVous avez terminé un appel%1 ended a call%1 a terminé un appelutilsUnknown Message TypeType du message inconnu