ActiveCallBarCalling...Llamando...Connecting...Conectando...You are screen sharingEstás compartiendo tu pantallaHide/Show Picture-in-PictureOcultar/Mostrar Picture-in-PictureUnmute MicDesilenciar micrófonoMute MicSilenciar micrófonoAwaitingVerificationConfirmationAwaiting ConfirmationEsperando confirmaciónWaiting for other side to complete verification.Esperando a que la otra parte complete la verificación.CancelCancelarCache%1 and %n other(s)%1 y %n otro%1 y %n otrosEmpty RoomSala vacíaCallInviteVideo CallVideollamadaVoice CallLlamada de vozNo microphone found.No se encontró micrófono.CallInviteBarVideo CallVideollamadaVoice CallLlamada de vozDevicesDispositivosAcceptAceptarUnknown microphone: %1Micrófono desconocido: %1Unknown camera: %1Cámara desconocida: %1DeclineRechazarNo microphone found.No se encontró micrófono.CallManagerEntire screenPantalla completaChatPageFailed to invite user: %1No se pudo invitar al usuario: %1Invited user: %1Usuario invitado: %1Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.La migración de la caché a la versión actual ha fallado. Esto puede deberse a distintos motivos. Por favor, reporte el incidente y mientras tanto intente usar una versión anterior. También puede probar a borrar la caché manualmente.The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.La cache en tu disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache.Failed to open database, logging out!Error al abrir la base de datos, cerrando sesión!Confirm joinConfirmar ingresoDo you really want to join %1?¿Seguro que desea unirse a %1?Room %1 created.Sala %1 creada.Confirm inviteConfirmar invitaciónDo you really want to invite %1 (%2)?¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)?Failed to invite %1 to %2: %3No se pudo invitar %1 a %2: %3Confirm kickConfirmar expulsiónDo you really want to kick %1 (%2)?¿Seguro que quieres expulsar a %1 (%2)?Kicked user: %1Se ha expulsado a %1Confirm banConfirmar banDo you really want to ban %1 (%2)?¿Seguro que quieres banear a%1 (%2)?Failed to ban %1 in %2: %3Error al banear a %1 en %2:%3Banned user: %1Usuario baneado %1Confirm unbanConfirmar desbaneoDo you really want to unban %1 (%2)?¿Seguro que quieres desbanear a%1 (%2)?Failed to unban %1 in %2: %3Error al desbanear a %1 en %2: %3Unbanned user: %1Usuario desbaneado: %1Do you really want to start a private chat with %1?¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1?Cache migration failed!Migración de cache fallida!Incompatible cache versionVersión de cache incompatibleFailed to restore OLM account. Please login again.Error al restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo.Failed to restore save data. Please login again.Error al restaurar los datos guardados. Por favor inicie sesión nuevamente.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde.Please try to login again: %1Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1Failed to join room: %1No se pudo unir a la sala %1You joined the roomTe has unido a la salaFailed to remove invite: %1Error al remover la invitación: %1Room creation failed: %1No se pudo crear la sala: %1Failed to leave room: %1Error al salir de la sala: %1Failed to kick %1 from %2: %3Falló en expulsar a %1 de %2: %3CommunitiesListHide rooms with this tag or from this space by default.Esconder salas con esta etiqueta o de este espacio por defecto.ExpandExpandirCollapseColapsarCommunitiesModelAll roomsTodas las salasShows all rooms without filtering.Mostrar todas las salas sin filtros.Direct ChatsChats DirectosShow direct chats.Mostrar chat directos.FavouritesFavoritosRooms you have favourited.Salas que has marcado como favoritas.Low PriorityBaja prioridadRooms with low priority.Salas con baja prioridad.Server NoticesAvisos del servidorMessages from your server or administrator.Mensajes de tu servidor o administrador.CrossSigningSecretsDecrypt secretsDesencriptar secretosEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos:Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos:Decryption failedDesencriptación fallidaFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseError al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadasDigitVerificationVerification CodeCódigo de verificaciónPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Por favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!They do not match!No son iguales!They match!Son iguales!EditModalApplyAplicarCancelCancelarNameNombreTopicTemaEmojiPickerSearchBuscarPeoplePersonasNatureNaturalezaFoodComidaActivityActividadesTravelViajesObjectsObjetosSymbolsSímbolosFlagsBanderasEmojiVerificationVerification CodeCódigo de verificaciónPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Por favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!They do not match!No son iguales!They match!Son iguales!EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.No hay una clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente.This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.Este mensaje no pudo ser desencriptado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje.There was an internal error reading the decryption key from the database.Hubo un error interno leyendo la clave de desencriptación de la base de datos.There was an error decrypting this message.Hubo un error desencriptando este mensaje.The message couldn't be parsed.Este mensaje no pudo ser procesado.The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!La clave de encriptación fue reusada! Es posible que alguien este intentando insertar mensajes falsos en enste chat!Unknown decryption errorError de desencriptación desconocidoRequest keySolicitar claveEncryptionIndicatorThis message is not encrypted!Este mensaje no está encriptado!Encrypted by a verified deviceEncriptado por un dispositivo verificadoEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Encriptado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario.Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.Encriptado por un dispositivo sin verificar o la clave proviene de una fuente no confiable como la copia de seguridad.FailedVerification failedVerificación fallidaOther client does not support our verification protocol.El otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación.Key mismatch detected!Las claves no son iguales!Device verification timed out.Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo.Other party canceled the verification.El otro grupo canceló la verificación.Verification messages received out of order!Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden!Unknown verification error.Error de verificación desconocido.CloseCerrarForwardCompleterForward MessageReenviar MensajeImagePackEditorDialogEditing image packEditando pack de imágenesAdd imagesAñadir imágenesImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Imágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Select images for packSeleccionar imágenes para el packAdd to packAñadir al packChange the overview image for this packCambiar la imagen previa para este packOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Imagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Select overview image for packSeleccionar imagen previa para el packState keyPacknameNombre del packAttributionAtribuciónUse as EmojiUsar como EmojiUse as StickerUsar como StickerShortcodeBodyCuerpoRemove from packEliminar del packRemoveEliminarCancelCancelarSaveGuardarImagePackSettingsDialogImage pack settingsAjustes del paquete de imágenesCreate account packNew room packNuevo pack para la salaPrivate packPack privadoPack from this roomPack de esta salaGlobally enabled packPack habilitado globalmenteEnable globallyHabilitar globalmenteEnables this pack to be used in all roomsHabilita este pack para ser usado en todas las salasEditEditarCloseCerrarInputBarSelect a fileSeleccionar un archivoAll Files (*)Todos los archivos (*)Failed to upload media. Please try again.InviteDialogInvite users to %1Invitar usuarios a %1User ID to inviteID de usuario a invitar@joe:matrix.orgExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@joe:matrix.orgAddAñadirInviteInvitarCancelCancelarJoinRoomDialogJoin roomUnirse a la salaRoom ID or aliasID de la sala o aliasLeaveRoomDialogLeave roomSalir de la salaAre you sure you want to leave?¿Seguro que deseas salir?LoginPageMatrix IDID de Matrixe.g @joe:matrix.orgej @joe:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Tu nombre para iniciar sesión. Un mxid debe empezar con @ seguido del id de usuario. Después del id de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :.
También puedes poner la dirección de tu servidor base, si tu servidor no soporta busqueda mediante un archivo .well-known.
Ejemplo: @usuario:mi.servidor
Si Nheko falla en descubrir tu servidor base, te mostrara una casilla para insertar el servidor manualmente.PasswordContraseñaYour password.Tu contraseña.Device nameNombre de dispositivoA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Nombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado.Homeserver addressDirección del servidor baseserver.my:8787mi.servidor:8787The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787La dirección que se puede usar para contactar la API de cliente de tu servidor base.
Ejemplo: https://mi.servidor:8787LOGININICIAR SESIONYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgHas insertado un ID de Matrix invalido ej @joe:matrix.orgAutodiscovery failed. Received malformed response.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Autodescubrimiento fallido. Error desconocido al solicitar .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.SSO LOGINEmpty passwordContraseña vaciaSSO login failedLogoutDialogLog outCerrar sesiónA call is in progress. Log out?Una llamada está en progreso . Cerrar sesión?Are you sure you want to log out?¿Seguro que deseas cerrar sesión?MessageDelegateEncryption enabledroom name changed to: %1Nombre de la sala cambió a: %1removed room nametopic changed to: %1Tema cambió a: %1removed topic%1 changed the room avatar%1 cambió el avatar de la sala%1 changed the pinned messages.%1 cambió los mensajes fijados.%1 changed the stickers and emotes in this room.%1 cambió los stickers y emotes en esta sala.%1 changed the addresses for this room.%1 cambió las direcciones para esta sala.%1 changed the parent spaces for this room.%1 created and configured room: %2%1 creó y configuró la sala: %2%1 placed a voice call.%1 hizo una llamada de voz.%1 placed a video call.%1 hizo una videollamada.%1 placed a call.%1 hizo una llamada.Negotiating call...Negociando llamada...Allow them in%1 answered the call.%1 atendió la llamada.removedEliminado%1 ended the call.%1 terminó la llamada.MessageInputHang upColgarPlace a callLlamarSend a fileEnviar archivoWrite a message...Escribe un mensaje...StickersStickersEmojiEmojiSendEnviarYou don't have permission to send messages in this roomNo tienes permisos para enviar mensajes en esta salaMessageViewEditEditarReactReaccionarReplyResponderOptionsOpciones&Copy&CopiarCopy &link locationCopiar &enlaceRe&actRepl&y&Edit&EditarUn&pin&Pin&FijarRead receip&ts&Forward&Reenviar&Mark as read&Marcar como leidoView raw messageView decrypted raw messageRemo&ve messageElimin&ar mensaje&Save as&Guardar como&Open in external program&Abrir en programa externoCopy link to eve&nt&Go to quoted message&Ir a mensaje citadoNewVerificationRequestSend Verification RequestEnviar solicitud de verificaciónReceived Verification RequestSolicitud de verificación recibidaTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar un dispositivo sin verificar ahora? (Por favor asegurate que tengas uno de esos dispositivos disponibles.)To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar %1 ahora?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Para asegurarse de que ningún usuario malicioso pueda espiar tus comunicaciones encriptadas puedes verificar con el otro grupo.%1 has requested to verify their device %2.%1 ha solicitado verificar su dispositivo %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.%1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado.Your device (%1) has requested to be verified.Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado.CancelCancelarDenyRechazarStart verificationComenzar verificaciónAcceptAceptarNotificationWarningYou are about to notify the whole roomEstás a punto de notificar a toda la salaNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 envió un mensaje encriptado%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondió %2%1 replied with an encrypted message%1 respondió con un mensaje encriptado%1 replied to a message%1 respondió a un mensaje%1 sent a message%1 envió un mensajePlaceCallPlace a call to %1?Hacer una llamada a %1?No microphone found.No se encontró micrófono.VoiceVozVideoVideoScreenPantallaCancelCancelarPlaceholderunimplemented event: evento-sin-implementar: QCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Crear un perfil único, el cual te permite iniciar sesión en multiples cuentas a la vez y empezar multiples instancias de nheko.profileperfilprofile namenombre del perfilReadReceiptsRead receiptsVistosReadReceiptsModelYesterday, %1Ayer, %1RegisterPageUsernameNombre de usuarioThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.El nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /.PasswordContraseñaPlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Por favor escoge una contraseña segura. Los requerimientos exactos para la seguridad de la contraseña pueden depender de tu servidor.Password confirmationConfirmar contraseñaHomeserverServidor baseA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.Un servidor que permite registrarse. Debido a que matrix es descentralizado primero debes encontrar un servidor en el que puedas registrarte o mantener el tuyo propio.REGISTERREGISTRARSEAutodiscovery failed. Received malformed response.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Autodescubrimiento fallido. Error desconocido al solicitar .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.Password is not long enough (min 8 chars)La contraseña no es lo suficientemente larga (8 carácteres mínimo)Passwords don't matchLas contraseñas no son igualesInvalid server nameNombre de servidor inválidoReplyPopupCloseCerrarCancel editCancelar ediciónRoomDirectoryExplore Public RoomsExplorar salas públicasSearch for public roomsBuscar salas públicasChoose custom homeserverSeleccionar servidor personalizadoRoomInfono version storedninguna version guardadaRoomListNew tagNueva etiquetaEnter the tag you want to use:Inserta la etiqueta que deseas usar:Leave roomSalir de la salaTag room as:Etiquetar sala como:FavouriteFavoritoLow priorityBaja prioridadServer noticeAviso del servidorCreate new tag...Crear nueva etiqueta...Status MessageEstadoEnter your status message:Profile settingsAjustes de perfilSet status messageLogoutCerrar sesiónEncryption not set upCross-signing setup has not run yet.Unverified loginThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Inicio de sesión sin verificarPlease verify your other devicesThere are unverified devices signed in to this account.Por favor verifica el resto de tus dispositivosCloseCerrarStart a new chatComenzar un nuevo chatJoin a roomUnirse a una salaCreate a new roomCrear nueva salaRoom directoryListado de salasUser settingsAjustes de usuarioRoomMembersMembers of %1Miembros de: %1%n people in %1Summary above list of members%n persona en %1%n personas en %1Invite more peopleInvitar más personasThis room is not encrypted!Esta sala no está encriptada!This user is verified.Este usuario está verificado.This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron.This user has unverified devices!Este usuario tiene dispositivos sin verificar!RoomSettingsRoom SettingsAjustes de la sala%n member(s)"miembro" is for a single person, miembros is for many%n miembro%n miembrosSETTINGSAJUSTESNotificationsNotificationesMutedSilenciarMentions onlySólo mencionesAll messagesTodos los mensajesRoom accessAccesso a la salaAnyone and guestsCualquier persona e invitadosAnyoneCualquier personaInvited usersUsuarios invitadosBy knockingRestricted by membership in other roomsEncryptionEncriptaciónEnd-to-End EncryptionEncriptado de extremo a extremoEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.La encriptación está en fase experimental de momento y cosas podrían romperse de forma inesperada. <br>
Por favor ten en cuenta que se puede desactivar en cualquier momento.Sticker & Emote SettingsAjustes de Stickers & EmotesChangeCambiarChange what packs are enabled, remove packs or create new onesCambiar que paquetes están activos, eliminar paquetes o crear nuevosINFOINFORMACIONInternal IDID InternoRoom VersionVersión de la salaFailed to enable encryption: %1Error al activar la encriptación: %1Select an avatarSeleccionar un avatarAll Files (*)Todos los archivos (*)The selected file is not an imageEl archivo seleccionado no es una imagenError while reading file: %1Error al leer el archivo: %1Failed to upload image: %sHubo un problema al subir la imagen: %sRoomlistModelPending invite.Invitación pendiente.Previewing this roomVista previa de esta salaNo preview availableVista previa no disponibleRootPlease enter your login password to continue:Por favor inserta tu contraseña para iniciar sesión:Please enter a valid email address to continue:Por favor inserta un correo electrónico válido para continuar:Please enter a valid phone number to continue:Por favor inserta un número de teléfono válido para continuar:Please enter the token, which has been sent to you:Por favor inserta el token que se acaba de enviar:Wait for the confirmation link to arrive, then continue.Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar.ScreenShareShare desktop with %1?¿Compartir pantalla con %1?Window:Ventana:Frame rate:Tasa de fotogramas:Include your camera picture-in-pictureIncluir tu cámara picture-in-pictureRequest remote cameraSolicitar cámara remotaView your callee's camera like a regular video callHide mouse cursorEsconder el cursor del mouseShareCompartirPreviewVista previaCancelCancelarSecretStorageFailed to connect to secret storageHubo en error al conectarse al almacenamiento secretoNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesNheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!Encryption setup successfullyFailed to setup encryption: %1Setup EncryptionHello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!Activate EncryptionIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.verifyverificarenter passphraseSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Failed to create keys for online key backup!Failed to create keys for secure server side secret storage!Encryption SetupEncryption setup failed: %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Error al actualizar el pack de imágenes: %1Failed to delete old image pack: %1Error al eliminar el antiguo pack de imágenes %1Failed to open image: %1Falló en abrir la imagen: %1Failed to upload image: %1Error al subir la imagen: %1StatusIndicatorFailedFallidoSentEnviadoReceivedRecibidoReadLeidoStickerPickerSearchBuscarSuccessSuccessful VerificationVerificación ExitosaVerification successful! Both sides verified their devices!Verificación exitosa! Ambos lados verificaron sus dispositivos!CloseCerrarTimelineModelMessage redaction failed: %1Failed to encrypt event, sending aborted!Save imageSave videoSave audioSave file%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 opened the room to the public.%1 made this room require and invitation to join.%1 allowed to join this room by knocking.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 made the room open to guests.%1 has closed the room to guest access.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 has changed the room's permissions.Removed by %1%1 (%2) removed this message at %3Removed by %1 because: %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 was invited.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 has changed their display name to %2.%1 changed their avatar.%1 changed some profile info.%1 joined.%1 joined via authorisation from %2's server.%1 rejected their invite.Revoked the invite to %1.%1 left the room.Kicked %1.Unbanned %1.%1 was banned.Reason: %1%1 redacted their knock.You joined this room.Te has unido a esta sala.Rejected the knock from %1.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 knocked.TimelineRowEditedEditadoTimelineViewNo room openNinguna sala abiertaNo preview availableVista previa no disponible%1 member(s)%1 miembro(s)join the conversationunirse a la conversaciónaccept inviteaceptar invitacióndecline inviterechazar invitaciónBack to room listDe vuelta a la lista de salasTopBarBack to room listVolver a la lista de salasNo room selectedNinguna sala seleccionadaThis room is not encrypted!Esta sala no está encriptada!This room contains only verified devices.Esta sala sólo contiene dispositivos verificados.This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra.This room contains unverified devices!Esta sala contiene dispositivos sin verificar!Show or hide pinned messagesMostrar u ocultar mensajes fijadosRoom optionsAjustes de la salaInvite usersInvitar usuariosMembersMiembrosLeave roomSalir de la salaSettingsAjustesUnpinDesfijarTrayIconShowMostrarQuitSalirUIANo available registration flows!Registration abortedRegistración abortadaPlease enter a valid registration token.Invalid tokenUserProfileGlobal User ProfilePerfil de Usuario GlobalRoom User ProfilePerfil de Usuario en esta SalaChange avatar globally.Cambiar el avatar globalmente.Change avatar. Will only apply to this room.Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala.Change display name globally.Cambiar el nombre de usuario globalmente.Change display name. Will only apply to this room.Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala.Room: %1Sala: %1This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales.Open the global profile for this user.Abrir el perfil global para este usuario.VerifyVerificarStart a private chat.Empezar un chat privado.Kick the user.Expulsar al usuario.Ban the user.Banear al usuario.Refresh device list.Refrescar lista de dispositivos.Sign out this device.Cerrar sesión en este dispositivo.Change device name.Cambiar el nombre del dispositivo.Last seen %1 from %2Última vez visto %1 a las %2UnverifySin verificarSign out device %1Cerrar sesión en el dispositivo %1You signed out this device.Cerraste sesión en este dispositivo.Select an avatarSelecciona un avatarAll Files (*)Todos los archivos (*)The selected file is not an imageEl archivo seleccionado no es una imagenError while reading file: %1Error al leer el archivo: %1UserSettingsDefaultPor defectoUserSettingsPageMinimize to trayStart in trayGroup's sidebarCircular AvatarsAvatares circularesprofile: %1Perfil: %1DefaultPor defectoCALLSLLAMADASCross Signing KeysREQUESTPETICIONDOWNLOADDESCARGARKeep the application running in the background after closing the client window.Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente.Start the application in the background without showing the client window.Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.Cambiar la apariencia de los avatares de los usuarios en los chats.
OFF cuadrado, ON Circulo.Use identiconsUsar identiconsShow a column containing groups and tags next to the room list.Mostrar una columna con los grupos y etiquetas junto a la lista de salas.Decrypt messages in sidebarDesencriptar mensajes en la barra lateralDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral.
Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados.Privacy ScreenPantalla PrivadaWhen the window loses focus, the timeline will
be blurred.Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Show buttons in timelineMostrar botones en la línea de tiempoShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje.Limit width of timelineSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedTyping notificationsShow who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Mostrar quién está escribiendo en una sala.
Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo.Sort rooms by unreadsOrganizar salas por mensajes no leidosDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Read receiptsShow if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Send messages as MarkdownAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Play animated images only on hoverDesktop notificationsNotify about received message when the client is not currently focused.Alert on notificationShow an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Highlight message on hoverChange the background color of messages when you hover over them.Large Emoji in timelineMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Send encrypted messages to verified users onlyRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Share keys with verified users and devicesAutomatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.Online Key BackupDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Enable online key backupThe Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?CACHEDNOT CACHEDScale factorChange the scale factor of the whole user interface.Font sizeFont FamilyThemeRingtoneSet the notification sound to play when a call invite arrivesMicrophoneCameraCamera resolutionCamera frame rateAllow fallback call assist serverWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Device IDDevice FingerprintSession KeysIMPORTEXPORTENCRYPTIONGENERALINTERFACEDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Touchscreen modeWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Emoji Font FamilyMaster signing keyYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.User signing keyThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.Self signing keyThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.Backup keyThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.Select a fileAll Files (*)Open Sessions FileErrorFile PasswordEnter the passphrase to decrypt the file:The password cannot be emptyEnter passphrase to encrypt your session keys:File to save the exported session keysVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.No se han encontrado chats encriptados con este usuario. Crea un chat privado y encriptado con este usuario e intenta de nuevo.WaitingWaiting for other party…Esperando por el otro grupo...Waiting for other side to accept the verification request.Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación.Waiting for other side to continue the verification process.Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación.Waiting for other side to complete the verification process.Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación.CancelCancelarWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Enjoy your stay!REGISTERREGISTRARSELOGININICIAR SESIONdescriptiveTimeYesterdayAyerdialogs::CreateRoomCreate roomCrear salaCancelCancelarNameNombreTopicTemaAliasAliasRoom VisibilityVisibilidad de la salaPrivatePrivadoPublicPúblicoRoom PresetPrivate ChatChat privadoPublic ChatChat públicoTrusted Private ChatChat privado confiableDirect ChatChat directodialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserCancelCancelarConfirmConfirmarOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.dialogs::PreviewUploadOverlayUploadSubirCancelCancelarMedia type: %1
Media size: %2
dialogs::ReCaptchaOpen reCAPTCHAAbrir reCAPTCHACancelCancelarConfirmConfirmarSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonResuelve el reCAPTCHA y presiona el botón de confirmarmessage-description sent:You sent an audio clipEnviaste un clip de audio%1 sent an audio clip%1 envió un clip de audioYou sent an imageEnviaste una imagen%1 sent an image%1 envió una imagenYou sent a fileEnviaste un archivo%1 sent a file%1 envió un archivoYou sent a videoEnviaste un vídeo%1 sent a video%1 envió un vídeoYou sent a stickerEnviaste un sticker%1 sent a sticker%1 envió un stickerYou sent a notificationEnviaste una notificación%1 sent a notification%1 envió una notificaciónYou: %1Tú: %1%1: %2%1: %2You sent an encrypted messageEnviaste un mensaje encriptado%1 sent an encrypted message%1 envió un mensaje encriptadoYou placed a callLlamaste%1 placed a call%1 llamóYou answered a callRespondiste a la llamada%1 answered a call%1 respondió a la llamadaYou ended a callTerminaste la llamada%1 ended a call%1 terminó la llamadautilsUnknown Message TypeTipo de mensaje desconocido