ActiveCallBarCalling...Helistan...Connecting...Ühendan...You are screen sharingSa jagad ekraaniHide/Show Picture-in-PicturePeida/näita pilt-pildis vaadeUnmute MicLülita mikrofon sisseMute MicLülita mikrofon väljaAwaitingVerificationConfirmationAwaiting ConfirmationOotan kinnitustWaiting for other side to complete verification.Ootan et teine osapool lõpetaks verifitseerimise.CancelKatkestaCallInviteVideo CallVideokõneVoice CallHäälkõneNo microphone found.Ei suuda tuvastada mikrofoni.CallInviteBarVideo CallVideokõneVoice CallHäälkõneDevicesSeadmedAcceptVõta vastuUnknown microphone: %1Tundmatu mikrofon: %1Unknown camera: %1Tundmatu kaamera: %1DeclineKeelduNo microphone found.Ei suuda tuvastada mikrofoni.CallManagerEntire screenTerve ekraanChatPageFailed to invite user: %1Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1Invited user: %1Kutsutud kasutaja: %1Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.Puhverdatud andmete muutmine sobivaks rakenduse praeguse versiooniga ei õnnestunud. Sellel võib olla erinevaid põhjuseid. Palun saada meile veateade ja seni kasuta vanemat rakenduse versiooni. Aga kui sa soovid proovida, siis kustuta puhverdatud andmed käsitsi.The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.Sinu andmekandjale salvestatud puhvri versioon on uuem, kui käesolev Nheko versioon kasutada oskab. Palun tee Nheko uuendus või kustuta puhverdatud andmed.Failed to open database, logging out!Andmebaasi avamine ei õnnestunud. Login välja!Confirm joinKinnita liitumineDo you really want to join %1?Kas sa kindlasti soovid liituda %1 jututoaga?Room %1 created.%1 jututuba on loodud.Confirm inviteKinnita kutseDo you really want to invite %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?Failed to invite %1 to %2: %3Kasutaja %1 kutsumine %2 jututuppa ei õnnestunud: %3Confirm kickKinnita väljamüksamineDo you really want to kick %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid müksata kasutaja %1 (%2) jututoast välja?Kicked user: %1Väljamüksatud kasutaja: %1Confirm banKinnita suhtluskeeldDo you really want to ban %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid kasutajale %1 (%2) seada suhtluskeeldu?Failed to ban %1 in %2: %3Kasutajale %1 suhtluskeelu seadmine %2 jututoas ei õnnestunud: %3Banned user: %1Suhtluskeeld kasutajale: %1Confirm unbanKinnita suhtluskeelu eemaldamineDo you really want to unban %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid kasutajalt %1 (%2) eemaldada suhtluskeelu?Failed to unban %1 in %2: %3Kasutajalt %1 suhtluskeelu eemaldamine %2 jututoas ei õnnestunud: %3Unbanned user: %1Suhtluskeeld eemaldatud: %1Do you really want to start a private chat with %1?Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga %1?Cache migration failed!Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!Incompatible cache versionMitteühilduv puhvri versioonFailed to restore OLM account. Please login again.OLM konto taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse.Failed to restore save data. Please login again.Salvestatud andmete taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Krüptovõtmete kasutusele võtmine ei õnnestunud. Koduserveri vastus päringule: %1 %2. Palun proovi hiljem uuesti.Please try to login again: %1Palun proovi uuesti sisse logida: %1Failed to join room: %1Jututoaga liitumine ei õnnestunud: %1You joined the roomSa liitusid selle jututoagaFailed to remove invite: %1Kutse tagasivõtmine ei õnnestunud: %1Room creation failed: %1Jututoa loomine ei õnnestunud: %1Failed to leave room: %1Jututoast lahkumine ei õnnestunud: %1Failed to kick %1 from %2: %3Kasutaja %1 väljamüksamine %2 jututoast ei õnnestunud: %3CommunitiesListHide rooms with this tag or from this space by default.Vaikimisi peida selle sildiga jututoad.CommunitiesModelAll roomsKõik jututoadShows all rooms without filtering.Näita kõiki jututubasid nii, et filter pole kasutusel.Direct ChatsShow direct chats.FavouritesLemmikudRooms you have favourited.Jututoad, mis sa oled märkinud lemmikuteks.Low PriorityVähetähtisRooms with low priority.Väheolulised jututoad.Server NoticesServeriteatedMessages from your server or administrator.Sõnumid sinu serverilt või selle haldajalt.CrossSigningSecretsDecrypt secretsDekrüpti andmedEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Andmete dekrüptimiseks sisesta oma taastevõti või salafraas:Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Andmete dekrüptimiseks sisesta oma taastevõti või salafraas nimega %1:Decryption failedDekrüptimine ei õnnestunudFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseSisestatud taastevõme või salafraasi abil ei õnnestunud andmeid dekrüptidaDigitVerificationVerification CodeVerifitseerimise koodPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Palun võrdle järgmiseid numbreid. Sa peaks nägema samu numbreid mõlema osapoole seadmes. Kui nad omavahel ei klapi, siis palun vajuta verifitseerimise katkestamiseks „Nad ei klapi“ nuppu!They do not match!Nad ei klapi!They match!Mõlemad on samad!EditModalApplyRakendaCancelTühistaNameNimiTopicTeemaEmojiPickerSearchOtsiPeopleInimesedNatureLoodusFoodToitActivityTegevusedTravelReisimineObjectsEsemedSymbolsSümbolidFlagsLipudEmojiVerificationVerification CodeVerifitseerimise koodPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Palun võrdle järgmiseid emojisid. Sa peaks nägema samu emojisid mõlema osapoole seadmes. Kui nad on erinevad, siis palun vajuta verifitseerimise katkestamiseks „Nad ei klapi“ nuppu!They do not match!Nad ei klapi!They match!Mõlemal pool on ühesugused emojid!EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.Selle sõnumi dekrüptimiseks pole veel vajalikke võtmeid. Me oleme neid serverist automaatselt laadimas, kuid kui sul on väga kiire, siis võid seda uuesti teha.This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.Meil on krüptovõtmed vaid uuemate sõnumite jaoks ja seda sõnumit ei saa dekrüptida. Sa võid proovida vajalikke võtmeid eraldi laadida.There was an internal error reading the decryption key from the database.Krüptovõtmete andmekogust lugemisel tekkis rakenduses viga.There was an error decrypting this message.Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.The message couldn't be parsed.Sõnumi töötlemisel tekkis viga.The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!Krüptovõtit on kasutatud korduvalt! Keegi võib proovida siia vestlusesse valesõnumite lisamist!Unknown decryption errorTeadmata viga dekrüptimiselRequest keyLaadi krüptovõtiEncryptionIndicatorThis message is not encrypted!See sõnum on krüptimata!Encrypted by a verified deviceKrüptitud verifitseeritud seadmesEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Krüptitud verifitseerimata seadmes, aga sa oled selle kasutajat seni usaldanud.Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.Krüptitud verifitseerimata seadme poolt või krüptovõtmed on pärit allikast, mida sa pole üheselt usaldanud (näiteks varundatud võtmed).FailedVerification failedVerifitseerimine ei õnnestunudOther client does not support our verification protocol.Teise osapoole rakendus ei toeta siinkasutatavat verifitseerimisprotokolli.Key mismatch detected!Tuvastasin, et krüptovõtmed ei klapi omavahel!Device verification timed out.Seadme verifitseerimine aegus.Other party canceled the verification.Teine osapool katkestas verifitseerimise.Verification messages received out of order!Saabunud verifitseerimissõnumid on vales järjekorras!Unknown verification error.Teadmata viga verifitseerimisel.CloseSulgeForwardCompleterForward MessageSuuna sõnum edasiImagePackEditorDialogEditing image packMuudan pildipakkiAdd imagesLisa pilteStickers (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Kleepsud (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)State keyOlekuvõtiPacknamePildikogu nimiAttributionViide allikaleUse as EmojiKasuta emojinaUse as StickerKasuta kleepsunaShortcodeLühendBodySisuRemove from packEemalda pakistRemoveEemaldaCancelLoobuSaveSalvestaImagePackSettingsDialogImage pack settingsPildikogu seadistusedCreate account packLosa kasutajakontokohane pildipakkNew room packUus jututoa pildipakkPrivate packIsiklik pildipakkPack from this roomPildipakk sellest jututoastGlobally enabled packÜldkasutatav pildipakkEnable globallyLuba kasutada üldiseltEnables this pack to be used in all roomsSellega võimaldad pildipaki kasutamist kõikides jututubadesEditMuudaCloseSulgeInputBarSelect a fileVali failAll Files (*)Kõik failid (*)Failed to upload media. Please try again.Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.InviteDialogInvite users to %1Kutsu kasutajaid %1 jututuppaUser ID to inviteKasutajatunnus, kellele soovid kutset saata@joe:matrix.orgExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@kadri:matrix.orgAddLisaInviteSaada kutseCancelLoobuJoinRoomDialogJoin roomLiitu jututoagaRoom ID or aliasJututoa tunnus või aliasLeaveRoomDialogLeave roomLahku jututoastAre you sure you want to leave?Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda?LoginPageMatrix IDMatrix'i kasutajatunnuse.g @joe:matrix.orgnäiteks @kadri:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Sinu kasutajanimi sisselogimiseks. Matrix'i kasutajatunnus algab @ märgiga ning sellele järgneb kasutajanimi. Seejärel peale koolonit
on sinu koduserveri nimi. Kui sinu koduserver ei toeta .well-known nimelahendust, siis sa võid lisada ka koduserveri aadressi.
Näiteks @kadri:server.minu
Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis ta kuvab sulle andmevälja selle sisestamiseks.PasswordSalasõnaYour password.Sinu salasõna.Device nameSeadme nimiA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Selle seadme nimi, mida näidetakse verifitseerimise ajal teisele kasutajatele. Kui sa ise nime ei pane, siis kasutame automaatselt pandud nime.Homeserver addressKoduserveri aadressserver.my:8787server.minu:8787The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787Aadress, mida sinu koduserveri kliendipoole API kasutab.
Näiteks: https://server.minu:8787LOGINLOGI SISSEYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgSisestatud Matrix'i kasutajatunnus on vigane - peaks olema @kasutaja:server.tldAutodiscovery failed. Received malformed response.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: tundmatu viga .well-known päringu tegemisel.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Protokolli järgi nõutavaid lõpppunkte ei leidunud. Ilmselt pole tegemist Matrix'i serveriga.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Päringule sain tagasi vigase vastuse. Palun kontrolli, et koduserveri domeen oleks õige.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Tekkis teadmata viga. Palun kontrolli, et koduserveri domeen on õige.SSO LOGINÜHEKORDNE SISSELOGIMINEEmpty passwordTühi salasõnaSSO login failedÜhekordne sisselogimine ei õnnestunudLogoutDialogLog outLogi väljaA call is in progress. Log out?Kõne on pooleli. Kas tõesti logime välja?Are you sure you want to log out?Kas sa oled kindel, et soovid välja logida?MessageDelegateEncryption enabledKrüptimine on kasutuselroom name changed to: %1jututoa uus nimi on: %1removed room nameeemaldas jututoa nimetopic changed to: %1jututoa uus teema on: %1removed topicteema on eemaldatud%1 changed the room avatar%1 muutis jututoa tunnuspilti%1 created and configured room: %2%1 lõi ja seadistas jututoa: %2%1 placed a voice call.%1 helistas.%1 placed a video call.%1 alustas videokõnet.%1 placed a call.%1 helistas.Negotiating call...Ühendan kõnet…Allow them inLuba neid%1 answered the call.%1 vastas kõnele.removedeemaldatud%1 ended the call.%1 lõpetas kõne.MessageInputHang upLõpeta kõnePlace a callHelistaSend a fileSaada failWrite a message...Kirjuta sõnum…StickersKleepsudEmojiEmojiSendSaadaYou don't have permission to send messages in this roomSul puuduvad selles jututoas õigused sõnumite saatmiseksMessageViewEditMuudaReactReageeriReplyVastaOptionsValikud&Copy&KopeeriCopy &link locationKopeeri &lingi asukohtRe&actRe&ageeriRepl&y&Vasta&Edit&MuudaRead receip&tsLugemis&teatised&Forward&Edasta&Mark as read&Märgi loetuksView raw messageNäita sõnumi lähtekoodiView decrypted raw messageNäita sõnumi dekrüptitud lähtekoodiRemo&ve messageEemal&da sõnum&Save as&Salvesta kui&Open in external program&Ava välise rakendusegaCopy link to eve&ntKopeeri sündmuse li&nk&Go to quoted message&Vaata tsiteeritud sõnumitNewVerificationRequestSend Verification RequestSaada verifitseerimispäringReceived Verification RequestSaabus verifitseerimispäringTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)Palun verifitseeri oma seadmed. See tagab, et muud kasutajad saaks kontrollida missugused seadmed on sinu omad ning krüptovõtmete automaatne varundus toimiks. Kas verifitseerime mõne verifitseerimata seadme nüüd? (Selleks peab sul mõni verifitseeritud seadmetest käepärast olema.)To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Selleks, et muud kasutajad automaatselt usaldaks sinu seadmeid, peaksid nad verifitseerima. Samaga muutub ka krüptovõtmete varundus automaatseks. Kas verifitseerime seadme %1?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Tagamaks, et mitte ainsamgi kõrvaline osapool ei saa sinu krüptitud suhtlust pealt kuulata, võid teise osapoole verifitseerida.%1 has requested to verify their device %2.%1 soovib verifitseerida oma seadet %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.Kasutades seadet %2 on %1 palunud verifitseerimist.Your device (%1) has requested to be verified.Sinu seadme (%1) jaoks on saabunud verifitseerimispäring.CancelKatkestaDenyKeelduStart verificationAlusta verifitseerimistAcceptNõustuNotificationWarningYou are about to notify the whole roomSa oled saatmas teavitust kogu jututoaleNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 saatis krüptitud sõnumi%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 vastas: %2%1 replied with an encrypted message%1 vastas krüptitud sõnumiga%1 replied to a message%1 vastas sõnumile%1 sent a message%1 saatis sõnumiPlaceCallPlace a call to %1?Kas helistame kasutajale %1?No microphone found.Ei suuda tuvastada mikrofoni.VoiceHäälkõneVideoVideokõneScreenEkraanCancelKatkestaPlaceholderunimplemented event: implementeerimata sündmus: QCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Loo unikaalne profiil, mis võimaldab sul logida samaaegselt sisse erinevatele kasutajakontodele ning käivitada mitu Nheko programmiakent.profileProfiilprofile nameProfiili nimiReadReceiptsRead receiptsLugemisteatisedReadReceiptsModelYesterday, %1Eile, %1RegisterPageUsernameKasutajanimiThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.Kasutajanimi ei tohi olla tühi ning võib sisaldada vaid a-z, 0-9, ., _, =, -, / tähemärke.PasswordSalasõnaPlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Palun vali tutvaline salasõna. Täpsemad nõuded salasõnale sõltuvad sinu koduserveri seadistustest.Password confirmationKorda salasõnaHomeserverKoduserverA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.See on server, kus sa oma kasutajakonto registreerid. Kuna Matrix on hajutatud suhtlusvõrk, siis esmalt pead leidma sulle sobiliku koduserveri või panema püsti täitsa oma enda koduserveri.REGISTERREGISTREERIAutodiscovery failed. Received malformed response.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: tundmatu viga .well-known päringu tegemisel.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Protokolli järgi nõutavaid lõpppunkte ei leidunud. Ilmselt pole tegemist Matrix'i serveriga.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Päringule sain tagasi vigase vastuse. Palun kontrolli, et koduserveri domeen oleks õige.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Tekkis teadmata viga. Palun kontrolli, et koduserveri domeen on õige.Password is not long enough (min 8 chars)Salasõna pole piisavalt pikk (vähemalt 8 tähemärki)Passwords don't matchSalasõnad ei klapi omavahelInvalid server nameVigane koduserveri nimiReplyPopupCloseSulgeCancel editTühista muudatusedRoomDirectoryExplore Public RoomsTutvu avalike jututubadegaSearch for public roomsOtsi avalikke jututubeChoose custom homeserverVali oma koduserverRoomInfono version storedsalvestatud versiooni ei leiduRoomListNew tagUus siltEnter the tag you want to use:Kirjuta silt, mida soovid kasutada:Leave roomLahku jututoastTag room as:Lisa jututoale silt:FavouriteLemmikLow priorityVähetähtisServer noticeServeriteadeCreate new tag...Loo uus silt...Status MessageOlekuteadeEnter your status message:Sisesta oma olekuteade:Profile settingsProfiili seadistusedSet status messageSisesta olekuteadeLogoutLogi väljaEncryption not set upCross-signing setup has not run yet.Krüptimine pole veel kasutuselUnverified loginThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Verifitseerimata sisselogimissessioonPlease verify your other devicesThere are unverified devices signed in to this account.Palun verifitseeri oma muud seadmedCloseSulgeStart a new chatAlusta uut vestlustJoin a roomLiitu jututoagaCreate a new roomLoo uus jututubaRoom directoryJututubade loendUser settingsKasutaja seadistusedRoomMembersMembers of %1%1 jututoa liikmed%n people in %1Summary above list of members%n osaline %1 jututoas%n osalist %1 jututoasInvite more peopleKutsu veel liikmeidThis room is not encrypted!See jututuba on krüptimata!This user is verified.See kasutaja on verifitseeritud.This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.See kasutaja ei ole verifitseeritud, kuid ta kasutab jätkuvalt krüpto jaoks juurvõtmeid sellest ajast, kui te kohtusite.This user has unverified devices!Sellel kasutajal on verifitseerimata seadmeid!RoomSettingsRoom SettingsJututoa seadistused%1 member(s)%1 liige(t)SETTINGSSEADISTUSEDNotificationsTeavitusedMutedSummutatudMentions onlyVaid mainimisedAll messagesKõik sõnumidRoom accessLigipääs jututuppaAnyone and guestsKõik (sealhulgas külalised)AnyoneKõikInvited usersKutsutud kasutajadBy knockingKoputadesRestricted by membership in other roomsPiiratud teiste jututubade liikmelisusegaEncryptionKrüptimineEnd-to-End EncryptionLäbiv krüptimineEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.Krüptimine on nhekos hetkel veel katseline ning nii mõndagi võib ootamatult katki minna. <br>Palun arvesta, et krüptimist ei saa hiljem enam välja lülitada.Sticker & Emote SettingsKleepsude ja emotikonide seadistusedChangeMuudaChange what packs are enabled, remove packs or create new onesMuuda missugused efektipakid on kasutusel, eemalda neid ja loo uusiINFOTEAVEInternal IDSisemine tunnusRoom VersionJututoa versioonFailed to enable encryption: %1Krüptimise kasutuselevõtmine ei õnnestunud: %1Select an avatarVali tunnuspiltAll Files (*)Kõik failid (*)The selected file is not an imageValitud fail ei ole pildifailError while reading file: %1Viga faili lugemisel: %1Failed to upload image: %sViga faili üleslaadimisel: %1RoomlistModelPending invite.Ootel kutse.Previewing this roomJututoa eelvaadeNo preview availableEelvaade pole saadavalRootPlease enter your login password to continue:Jätkamaks palun sisesta oma salasõna:Please enter a valid email address to continue:Jätkamaks palun sisesta oma kehtiv e-posti aadress:Please enter a valid phone number to continue:Jätkamaks palun sisesta kehtiv telefoninumber:Please enter the token, which has been sent to you:Palun sisesta sulle saadetud tunnusluba:Wait for the confirmation link to arrive, then continue.Jätkamaks palun oota, kuni oled saanud kinnituslingi.ScreenShareShare desktop with %1?Kas sa soovid jagada oma töölauda kasutajaga %1?Window:Aken:Frame rate:Kaadrisagedus:Include your camera picture-in-pictureNäita oma kaamerat pilt-pildis vaatesRequest remote cameraSoovi teise osapoole kaameravaadetView your callee's camera like a regular video callVaata teise osapoole kaamerat nii nagu tavalise videokõne puhulHide mouse cursorPeida hiirekursorShareJagaPreviewEelvaadeCancelLoobuSecretStorageFailed to connect to secret storageÜhenduse loomine võtmehoidlaga ei õnnestunudNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesKrüptovõtmete salvestamiseks Nhekol ei õnnestunud luua ühendust võtmehoidlaga. Sellel võib olla mitu põhjust. Kontrolli, kas D-Bus'i alusteenus toimib ning sa oled seadistanud KWallet'i, Gnome Keyring'i, KeePassXC'i või mõne muu sinu platvormil kasutatava turvalise andmehoidla teenuse. Probleemide korral palun ava siin https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues veateadeSelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!See on sinu taastevõti. Kui peaks olema vaja taastada ligipääsu sinu krüptitud sõnumitele või muudele võtmetele, siis sul läheb seda vaja. Hoia taastevõtit turvalises kohas. Ära jaga seda teistega ega ära kaota teda ära! Ega ära võta vastu sulle selle eest pakutavat 200 eurot!Encryption setup successfullyKrüptimise kasutuselevõtmine õnnestusFailed to setup encryption: %1Krüptimise seadistamine ei õnnestunud: %1Setup EncryptionSeadista krüptimineHello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!Hei ja tere tulemast Matrixi võrku!
Tundub, et see on uus teema sinu jaoks. Enne, kui sa saad sõnumeid turvaliselt krüptida, on vaja paar asja ära teha. Sa võid kas nõustuda kõikide järgnevate toimingutega ühe korraga või kohendada seadistusi eraldi. Me üritame järgnevalt selgitada ka olulisemaid asjaolusid. Sa võid need küll vahele jätta, kuid selle teabe valdamine tegelikult on kasulik!Activate EncryptionKrüptimise aktiveerimineIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.Tundud, et sellel kontol juba on krüptimine kasutusel. Saamaks ligipääsu sinu krüptitud sõnumitele ja märkimaks seda seadet usaldusväärseks sa kas tee läbi verifitseerimine või sisesta oma taastamiseks mõeldud salafraas. Palun vali järgnevalt oma eelistus.
Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui eelistad salafraasi sisestamist, siis peab sul olema käepärast oma konto taastevõti või salafraas. Kui praegu katkestad, siis verifitseerimist saad alati ka hiljem teha.verifyverifitseerienter passphrasesisesta salafraasSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Risttunnustamise võtmete loomine ei õnnestunud!Failed to create keys for online key backup!Võrgupõhise võtmete varunduse jaoks krüptovõtmete loomine ei õnnestunud!Failed to create keys for secure server side secret storage!Serveripoolse turvalise võtmehoidla võtmete loomine ei õnnestunud!Encryption SetupKrüptimise seadistamineEncryption setup failed: %1Krüptimise seadistamine ei õnnestunud: %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.Sinu isikutuvastuse võti on muutunud. Kuna seetõttu läheb läbiv krüptimine katki, siis login välja.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Pildipaki uuendamine ei õnnestunud: %1Failed to delete old image pack: %1Vana pildipaki kustutamine ei õnnestunud: %1Failed to open image: %1Pildi avamine ei õnnestunud: %1Failed to upload image: %1Faili üleslaadimine ei õnnestunud: %1StatusIndicatorFailedEbaõnnestusSentSaadetudReceivedVastuvõetudReadLoetudStickerPickerSearchOtsiSuccessSuccessful VerificationVerifitseerimine õnnestusVerification successful! Both sides verified their devices!Verifitseerimine õnnestus! Mõlema osapoole seadmed on nüüd verifitseeritud!CloseSulgeTimelineModelMessage redaction failed: %1Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1Failed to encrypt event, sending aborted!Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!Save imageSalvesta piltSave videoSalvesta videoSave audioSalvesta helifailSave fileSalvesta fail%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 kirjutab.%1 and %2 kirjutavad.%1 opened the room to the public.%1 tegi jututoa avalikuks.%1 made this room require and invitation to join.%1 seadistas, et selle jututoaga liitumine eeldab kutset.%1 allowed to join this room by knocking.%1 pääses jututuppa peale uksele koputamist.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 lubas järgmiste jututubade liikmetel selle jututoaga liituda: %2%1 made the room open to guests.%1 muutis selle jututoa külalistele ligipääsetavaks.%1 has closed the room to guest access.%1 eemaldas sellest jututoast külaliste ligipääsu.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 muutis, et kogu maailm saab selle jututoa ajalugu lugeda. Kõiki sündmusi saavad lugeda ka need, kes ei ole liitunud jututoaga.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates praegusest ajahetkest.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates oma kutse saatmisest.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates jututoaga liitumise hetkest.%1 has changed the room's permissions.%1 muutis selle jututoa õigusi.Removed by %1%1 (%2) removed this message at %3Removed by %1 because: %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 was invited.%1 sai kutse.%1 changed their avatar.%1 muutis oma tunnuspilti.%1 changed some profile info.%1 muutis oma profiili.%1 joined.%1 liitus jututoaga.%1 joined via authorisation from %2's server.%1 liitus peale autentimist serverist %2.%1 rejected their invite.%1 lükkas liitumiskutse tagasi.Revoked the invite to %1.Tühistas %1 kutse.%1 left the room.%1 lahkus jututoast.Kicked %1.Müksas kasutaja %1 välja.Unbanned %1.Eemaldas kasutaja %1 suhtluskeelu.%1 was banned.Kasutaja %1 sai suhtluskeelu.Reason: %1Põhjus: %1%1 redacted their knock.%1 muutis oma koputust jututoa uksele.You joined this room.Sa liitusid jututoaga.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 muutis oma tunnuspilti ja seadistas uueks kuvatavaks nimeks %2.%1 has changed their display name to %2.%1 seadistas uueks kuvatavaks nimeks %2.Rejected the knock from %1.Lükkas tagasi %1 koputuse jututoa uksele.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 lahkus jututoast peale seda, kui ta juba oli lahkunud!%1 knocked.%1 müksati välja.TimelineRowEditedMuudetudTimelineViewNo room openÜhtegi jututuba pole avatudNo preview availableEelvaade pole saadaval%1 member(s)%1 liige(t)join the conversationliitu vestlusegaaccept invitevõta kutse vastudecline invitelükka kutse tagasiBack to room listTagasi jututubade loendisseTopBarBack to room listTagasi jututubade loendisseNo room selectedJututuba on valimataThis room is not encrypted!See jututuba on krüptimata!This room contains only verified devices.Selles jututoas on vaid verifitseeritud seadmed.This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.Selles jututoas on vaid verifitseeritud seadmed ning nad ei ole kunagi muutnud oma juurvõtit.This room contains unverified devices!Selles jututoas leidub verifitseerimata seadmeid!Room optionsJututoa valikudInvite usersKutsu kasutajaidMembersLiikmedLeave roomLahku jututoastSettingsSeadistusedTrayIconShowNäitaQuitLõpeta tööUIANo available registration flows!Registreerimiseks vajalikku töövoogu ei leidu!Registration abortedRegistreerimine on katkestatudPlease enter a valid registration token.Registreerimiseks palun sisesta kehtiv tunnusluba.Invalid tokenVigane tunnuslubaUserProfileGlobal User ProfileÜldine kasutajaprofiilRoom User ProfileKasutajaprofiil jututoasChange avatar globally.Muuda oma tunnuspilti kõikjal.Change avatar. Will only apply to this room.Muuda oma tunnuspilti vaid selles jututoas.Change display name globally.Muuda oma kuvatavat nime kõikjal.Change display name. Will only apply to this room.Muuda oma kuvatavat nime vaid selles jututoas.Room: %1Jututuba: %1This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.See kasutajaprofiil on vaid selle jututoa kohane. Kasutaja kuvatav nimi ja tunnuspilt võivad muudes jutubades olla teistsugused.Open the global profile for this user.Vaata selle kasutaja üldist profiili.VerifyVerifitseeriStart a private chat.Alusta privaatset vestlust.Kick the user.Müksa kasutaja välja.Ban the user.Sea kasutajale suhtluskeeld.Refresh device list.Uuenda seadmete loendit.Sign out this device.Logi see seade võrgust välja.Change device name.Muuda seadme nime.Last seen %1 from %2Viimati oli võrgus %1 %2 aadressilUnverifyVõta verifitseerimine tagasiSign out device %1Logi %1 seade võrgust väljaYou signed out this device.Sa oled selle seadme võrgust välja loginud.Select an avatarVali tunnuspiltAll Files (*)Kõik failid (*)The selected file is not an imageValitud fail ei ole pildifailError while reading file: %1Viga faili lugemisel: %1UserSettingsDefaultVaikimisiUserSettingsPageMinimize to trayVähenda tegumiribaleStart in trayKäivita tegumiribaltGroup's sidebarRühmade küljepaanCircular AvatarsÜmmargused tunnuspildidprofile: %1Profiil: %1DefaultVaikimisiCALLSKÕNEDCross Signing KeysRisttunnustamise võtmedREQUESTPÄRINGDOWNLOADALLALAADIMISEDKeep the application running in the background after closing the client window.Peale akna sulgemist jäta rakendus taustal tööle.Start the application in the background without showing the client window.Käivita rakendus taustal ilma kliendiakna kuvamiseta.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.Muuda vestlustes kuvatavate tunnuspiltide kuju.
Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.Use identiconsKasuta identikoneShow a column containing groups and tags next to the room list.Näita jututubade loendi kõrval veergu rühmade ja siltidega.Decrypt messages in sidebarDekrüpti sõnumid külgribalDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Dekrüpti külgpaanis kuvatavaid sõnumeid.
Kehtib vaid läbivalt krüptitud vestluste puhul.Privacy ScreenPrivaatsust tagav sirmWhen the window loses focus, the timeline will
be blurred.Kui aken kaotab fookuse,
siis ajajoone vaade hägustub.Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Viivitus privaatsussirmi sisselülitamisel (sekundites [0 - 3600])Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Seadista aeg sekundites, mille möödumisel
peale akna fookuse kadumist ajajoone vaade hägustub.
0 hägustab vaate koheselt. Pikim viivitus saab olla 1 tund (3600 sekundit)Show buttons in timelineNäita ajajoonel nuppeShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Näita iga sõnumi kõrval nuppe, mis võimaldavad kiiresti vastata, reageerida või teha sõnumiga muid toiminguid.Limit width of timelinePiira ajajoone laiustSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedSeadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates.Typing notificationsKirjutamisteatisedShow who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Näita, kes jututoas parasjagu kirjutab.
Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teistele kasutajatele.Sort rooms by unreadsJärjesta jututoad lugemata tubade aluselDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Kuva uute sõnumitega jututoad esimesena.
Kui see valik on välja lülitatud, siis jututoad järjestatakse viimati saanunud sõnumi ajatempli alusel.
Kui see valik on sisse lülitatud, siis teavitustega jututoad (pisike ümmargune numbrifa ikoon) järjestatakse esimesena. Sinu poolt summutatud jututoad järjestatakse ikkagi ajatempli alusel, sest sa ei pea neid teistega võrreldes piisavalt tähtsaks.Read receiptsLugemisteatisedShow if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Näita, kas sinu sõnum sai loetud.
Lugemise olekut kuvatakse ajatempli kõrval.Send messages as MarkdownSaada sõnumid Markdown-vormindusenaAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Luba Markdown-vormingu kasutamine sõnumite koostamisel.
Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekstina.Play animated images only on hoverEsita liikuvaid pilte vaid siis, kui kursor on pildi kohalDesktop notificationsTöölauakeskkonna teavitusedNotify about received message when the client is not currently focused.Näita saabunud sõnumi teavitust, kui Nheko ei ole parasjagu fookuses.Alert on notificationAnna teavitustest märkuShow an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Sõnumi saabumisel näita teavitust.
See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.Highlight message on hoverÜle sõnumi liikumisel too ta esileChange the background color of messages when you hover over them.Üle sõnumite liikudes muuda nende taustavärvi.Large Emoji in timelineSuured emojid ajajoonelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Tee sõnumi font suuremaks, kui sõnumis on vaid mõned emojid.Send encrypted messages to verified users onlySaada krüptitud sõnumeid vaid verifitseeritud kasutajateleRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Selle tingimuse alusel peab kasutaja olema krüptitud sõnumivahetuse jaoks verifitseeritud. Niisugune nõue parandab turvalisust, kuid teeb läbiva krüptimise natuke ebamugavamaks.Share keys with verified users and devicesJaga võtmeid verifitseeritud kasutajate ja seadmetegaAutomatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks saama neid võtmeid kasutada.Online Key BackupKrüptovõtmete varundus võrgusDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Luba krüptitud võtmete varunduseks laadida sõnumite krüptovõtmeid sinu serverisse või sinu serverist.Enable online key backupVõta kasutusele krüptovõtmete varundus võrgusThe Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?Seni kuni sümmetriline krüptovõtmete varundamine pole teostatav, siis Nheko arendajad ei soovita krüptovõtmeid võrgus salvestada. Kas ikkagi jätkame?CACHEDPUHVERDATUDNOT CACHEDPUHVERDAMATAScale factorMastaabitegurChange the scale factor of the whole user interface.Muuda kogu kasutajaliidese suurust.Font sizeFondi suurusFont FamilyFondiperekondThemeTeemaRingtoneKõnehelinSet the notification sound to play when a call invite arrivesSeadista helin, mis annab märku uuest kõnestMicrophoneMikrofonCameraKaameraCamera resolutionKaamera eraldusvõimeCamera frame rateKaamera kaadrisagedusAllow fallback call assist serverLuba kõnehõlbustusserveri kasutamistWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Kui sinu koduserver ei paku välja sobilikku kõnehõlbustusserverit, siis kasuta turn.matrix.org teenust.Device IDSeadme tunnusDevice FingerprintSeadme sõrmejälgSession KeysSessioonivõtmedIMPORTIMPORDIEXPORTEKSPORDIENCRYPTIONKRÜPTIMINEGENERALÜLDISED SEADISTUSEDINTERFACELIIDESDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.Kui tunnuspilt on seadistamata, siis kuva tähe asemel identikoni (matemaatilist tunnuspilti).Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Esitame liikuvaid GIF ja WEBP pilte vaid siis, kui kursor on pildi kohal.Touchscreen modePuuteekraani režiimWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Selleks, et puutega kerimine oleks lihtsam, blokeerib see seadistus tekstivaliku ajajoonel.Emoji Font FamilyFondiperekond emojide jaoksMaster signing keyAllkirjastamise juurvõtiYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Sinu kõige olulisem krüptovõti. See ei pea olema puhverdatud (mis hoiab ära ka võimaliku varastamise) ning teda on vaja vaid sinu muude allkirjavõtmete ringluse jaoks.User signing keyKasutaja allkirjavõtiThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.Teiste kasutajate verifitseerimiseks mõeldud võti. Kui see võti on puhverdatud, siis kasutaja verifitseerimine tähendab ka kõikide tema seadmete verifitseerimist.Self signing keyOmatunnustusvõtiThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid. Kui ta on puhverdatud, siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks, kes on sind verifitseerinud.Backup keyVarundusvõtiThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.Selle võtmega dekrüptitakse võrku varundatud muud võtmed. Kui see võti on puhverdatud, siis saad kasutusele võtta oma krüptovõtmete turvalise varundamise sinu koduserveris.Select a fileVali failAll Files (*)Kõik failid (*)Open Sessions FileAva sessioonide failErrorVigaFile PasswordFaili salasõnaEnter the passphrase to decrypt the file:Faili dekrüptimiseks sisesta salafraas:The password cannot be emptySalasõna ei saa olla tühiEnter passphrase to encrypt your session keys:Oma sessioonivõtmete krüptimiseks sisesta salafraas:File to save the exported session keysFail, kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmedVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.Ühtegi krüptitud vestlust selle kasutajaga ei leidunud. Palun loo temaga krüptitud vestlus ja proovi uuesti.WaitingWaiting for other party…Ootan teise osapoole tegevust…Waiting for other side to accept the verification request.Ootan, et teine osapool nõustuks verifitseerimispäringuga.Waiting for other side to continue the verification process.Ootan, et teine osapool jätkaks verifitseerimist.Waiting for other side to complete the verification process.Ootan, et teine osapool lõpetaks verifitseerimise.CancelTühistaWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Tere tulemast nheko kasutajaks! Töölauarakendus Matrix'i protokolli jaoks.Enjoy your stay!Head suhtlemist!REGISTERREGISTREERULOGINLOGI SISSEdescriptiveTimeYesterdayEiledialogs::CreateRoomCreate roomLoo jututubaCancelTühistaNameNimiTopicTeemaAliasAliasRoom VisibilityJututoa nähtavusRoom PresetJututoa tüüpDirect ChatOtsevestlusdialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserAva kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauserisCancelKatkestaConfirmKinnitaOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.dialogs::LogoutCancelTühistaLogout. Are you sure?Logime nüüd välja. Kas sa oled kindel?dialogs::PreviewUploadOverlayUploadLaadi ülesCancelTühistaMedia type: %1
Media size: %2
Meedia tüüp: %1
Meedia suurus: %2
dialogs::ReCaptchaCancelTühistaConfirmKinnitaSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonVasta reCAPTCHA küsimustele ja vajuta kinnita-nuppumessage-description sent:You sent an audio clipSa saatsid helifaili%1 sent an audio clip%1 saatis helifailiYou sent an imageSa saatsid pildi%1 sent an image%1 saatis pildiYou sent a fileSa saatsid faili%1 sent a file%1 saatis failiYou sent a videoSa saatsid video%1 sent a video%1 saatis videoYou sent a stickerSa saatsid kleepsu%1 sent a sticker%1 saatis kleepsuYou sent a notificationSa saatsid teavituse%1 sent a notification%1 saatis teavituseYou: %1Sina: %1%1: %2%1: %2You sent an encrypted messageSa saatsid krüptitud sõnumi%1 sent an encrypted message%1 saatis krüptitud sõnumiYou placed a callSa helistasid%1 placed a call%1 helistasYou answered a callSa vastasid kõnele%1 answered a call%1 vastas kõneleYou ended a callSa lõpetasid kõne%1 ended a call%1 lõpetas kõneutilsUnknown Message TypeTundmatu sõnumitüüp