ActiveCallBarCalling...Appel en cours…Connecting...Connexion en cours…You are screen sharingVous êtes en train de partager votre écranHide/Show Picture-in-PictureCacher/Montrer l'incrustation vidéoUnmute MicNe plus couper le microMute MicCouper le microAwaitingVerificationConfirmationAwaiting ConfirmationAttente de confirmationWaiting for other side to complete verification.Attente de la vérification par le correspondant.CancelAnnulerCallInviteVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel audioNo microphone found.Aucun microphone trouvé.CallInviteBarVideo CallAppel vidéoVoice CallAppel vocalDevicesAppareilsAcceptDécrocherUnknown microphone: %1Microphone inconnu : %1Unknown camera: %1Caméra inconnue : %1DeclineRejeterNo microphone found.Pas de microphone trouvé.CallManagerEntire screenL'écran completChatPageFailed to invite user: %1Échec lors de l'invitation de %1Invited user: %1%1 a été invité(e)Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Cela peut arriver pour différentes raisons. Signalez le problème et essayez d'utiliser une ancienne version en attendant. Vous pouvez également supprimer le cache manuellement.Confirm joinConfirmez la participationDo you really want to join %1?Voulez-vous vraiment rejoindre %1 ?Room %1 created.Salon %1 créé.Confirm inviteConfirmer l'invitationDo you really want to invite %1 (%2)?Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ?Failed to invite %1 to %2: %3Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3Confirm kickConfirmer l'expulsionDo you really want to kick %1 (%2)?Voulez-vous vraiment expulser %1 (%2) ?Kicked user: %1L'utilisateur %1 a été expulsé.Confirm banConfirmer le bannissementDo you really want to ban %1 (%2)?Voulez-vous vraiment bannir %1 (%2) ?Failed to ban %1 in %2: %3L'utilisateur %1 n'a pas pu être banni de %2 : %3Banned user: %1L'utilisateur %1 a été banni.Confirm unbanConfirmer l'annulation du bannissementDo you really want to unban %1 (%2)?Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ?Failed to unban %1 in %2: %3Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3Unbanned user: %1%1 n'est plus banni(e)Do you really want to start a private chat with %1?Voulez-vous vraimer commencer une discussion privée avec %1 ?Cache migration failed!Échec de la migration du cache !Incompatible cache versionVersion du cache incompatibleThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.Le cache sur votre disque est plus récent que cette version de Nheko ne supporte. Veuillez mettre à jour ou supprimer votre cache.Failed to restore OLM account. Please login again.Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter.Failed to restore save data. Please login again.Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard.Please try to login again: %1Veuillez vous reconnecter : %1Failed to join room: %1Impossible de rejoindre le salon : %1You joined the roomVous avez rejoint le salonFailed to remove invite: %1Impossible de supprimer l'invitation : %1Room creation failed: %1Échec de la création du salon : %1Failed to leave room: %1Impossible de quitter le salon : %1Failed to kick %1 from %2: %3Échec de l'expulsion de %1 depuis %2 : %3CommunitiesListHide rooms with this tag or from this space by default.CommunitiesModelAll roomsTous les salonsShows all rooms without filtering.FavouritesRooms you have favourited.Low PriorityBasse prioritéRooms with low priority.Server NoticesNotifications du serveurMessages from your server or administrator.CrossSigningSecretsDecrypt secretsDéchiffrer les secretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets :Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets :Decryption failedÉchec du déchiffrementFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseÉchec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournieDigitVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !They do not match!Ils sont différents !They match!Ils sont identiques !EditModalApplyAppliquerCancelAnnulerNameNomTopicSujetEmojiPickerSearchChercherPeoplePersonnesNatureNatureFoodNourritureActivityActivitésTravelVoyageObjectsObjetsSymbolsSymbolesFlagsDrapeauxEmojiVerificationVerification CodeCode de vérificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Veuillez vérifier les émoji suivantes. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. Si celles-ci diffèrent, veuillez choisir « Elles sont différentes ! » pour annuler la vérification !They do not match!Elles sont différentes !They match!Elles sont identiques !EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!Ce message n'est pas chiffré !Encrypted by a verified deviceEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.Encrypted by an unverified deviceEventStore-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.-- Évènement chiffré (pas de clé trouvée pour le déchiffrement) ---- Encrypted Event (Key not valid for this index) --Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index -- Événement chiffré (clé invalide pour cet index) ---- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.-- Échec du déchiffrement (échec de la récupération des clés megolm depuis la base de données) ---- Decryption Error (%1) --Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.-- Erreur de déchiffrement (%1) ---- Encrypted Event (Unknown event type) --Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.-- Évènement chiffré (type d'évènement inconnu) ---- Replay attack! This message index was reused! ---- Attaque par rejeu (replay attack) ! Cet index de message a été réutilisé ! ---- Message by unverified device! ---- Message d'un appareil non vérifié --FailedVerification failedÉchec de la vérificationOther client does not support our verification protocol.L'autre client ne supporte pas notre protocole de vérification.Key mismatch detected!Clés non correspondantes détectées !Device verification timed out.Délai dépassé pour la vérification de l'appareil.Other party canceled the verification.Le correspondant a annulé la vérification.CloseFermerForwardCompleterForward MessageImagePackSettingsDialogImage pack settingsPrivate packPack from this roomGlobally enabled packEnable globallyEnables this pack to be used in all roomsCloseFermerInputBarSelect a fileSélectionnez un fichierAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Failed to upload media. Please try again.Échec de l'envoi du média. Veuillez réessayer.InviteDialogInvite users to %1User ID to inviteIdentifiant d'utilisateur à inviter@joe:matrix.orgExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.AddInviteCancelAnnulerLoginPageMatrix IDIdentifiant Matrixe.g @joe:matrix.orgex : @joe:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ».
Vous pouvez également spécifier l'adresse de votre serveur ici, si votre serveur ne supporte pas l'identification .well-known.
Exemple : @utilisateur :monserveur.example.com
Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l'indiquer manuellement.PasswordMot de passeYour password.Votre mot de passe.Device nameNom de l'appareilA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Un nom pour cet appareil, qui sera montré aux autres utilisateurs lorsque ceux-ci le vérifieront. Si aucun n'est fourni, un nom par défaut est utilisé.Homeserver addressAdresse du serveurserver.my:8787mon.serveur.fr:8787The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787L'adresse qui peut être utilisée pour joindre l'API client de votre serveur.
Exemple : https ://monserveur.example.com :8787LOGINCONNEXIONYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgVous avez entré un identifiant Matrix invalide (exemple correct : @moi :mon.serveur.fr)Autodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formatée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les chemins requis n'ont pas été trouvés. Possible qu'il ne s'agisse pas d'un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.SSO LOGINCONNEXION SSOEmpty passwordMot de passe videSSO login failedÉchec de la connexion SSOMessageDelegateremovedretiréEncryption enabledChiffrement activéroom name changed to: %1nom du salon changé en : %1removed room namenom du salon retirétopic changed to: %1sujet changé pour : %1removed topicsujet retiré%1 changed the room avatar%1 created and configured room: %2%1 a créé et configuré le salon : %2%1 placed a voice call.%1 a effectué un appel vocal.%1 placed a video call.%1 a effectué un appel vidéo.%1 placed a call.%1 a appelé.%1 answered the call.%1 a répondu à l'appel.%1 ended the call.%1 a terminé l'appel.Negotiating call...Négociation de l'appel…MessageInputHang upRaccrocherPlace a callAppelerSend a fileEnvoyer un fichierWrite a message...Écrivez un message…StickersEmojiÉmojiSendEnvoyerYou don't have permission to send messages in this roomMessageViewEditModifierReactRéagirReplyRépondreOptionsOptions&CopyCopy &link locationRe&actRepl&y&EditRead receip&ts&Forward&Mark as readView raw messageVoir le message brutView decrypted raw messageVoir le message déchiffré brutRemo&ve message&Save as&Open in external programCopy link to eve&ntNewVerificationRequestSend Verification RequestEnvoyer la demande de vérificationReceived Verification RequestDemande de vérification reçueTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont sous votre contrôle, vous pouvez vérifier ceux-ci. Cela permet également à ces appareils de sauvegarder vos clés de chiffrement automatiquement. Vérifier %1 maintenant ?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.Pour vous assurer que personne n'intercepte vos communications chiffrées, vous pouvez vérifier le correspondant.%1 has requested to verify their device %2.%1 a demandé à vérifier leur appareil %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.%1 a utilisé l'appareil %2 pour demander à être vérifié.Your device (%1) has requested to be verified.Votre appareil (%1) a demandé à être vérifié.CancelAnnulerDenyRefuserStart verificationDémarrer la vérificationAcceptAccepterNotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffré* %1 %2Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message* %1 %2%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 a répondu : %2%1: %2Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 : %2%1 replied with an encrypted message%1 a répondu avec un message chiffré%1 replied to a message%1 a répondu a un message%1 sent a message%1 a envoyé un messagePlaceCallPlace a call to %1?Appeler %1 ?No microphone found.Pas de microphone trouvé.VoiceVocalVideoVidéoScreenÉcranCancelAnnulerPlaceholderunimplemented event: Évènement non implémenté : QCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Créer un profil unique, vous permettant de vous connecter simultanément à plusieurs comptes et à lancer plusieurs instances de nheko.profileprofilprofile namenom du profilRegisterPageUsernameNom d'utilisateurThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a à z, 0 à 9, et « . _ = - / ».PasswordMot de passePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Veuillez choisir un mot de passe fort. Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur.Password confirmationConfirmation du mot de passeHomeserverServeurA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.Un serveur qui autorise les créations de compte. Matrix étant décentralisé, vous devez tout d'abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire, ou bien héberger le vôtre.REGISTERS'ENREGISTRERNo supported registration flows!Pas de méthode d'inscription supportée !One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again.Un ou plusieurs champs ont des entrées invalides. Veuillez les corriger et réessayer.Autodiscovery failed. Received malformed response.Échec de la découverte automatique. Réponse mal formatée reçue.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Les chemins requis n'ont pas été trouvés. Possible qu'il ne s'agisse pas d'un serveur Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.Password is not long enough (min 8 chars)Le mot de passe n'est pas assez long (8 caractères minimum)Passwords don't matchLes mots de passe ne sont pas identiquesInvalid server nameLe nom du serveur est invalideReplyPopupCloseFermerCancel editAbandonner la modificationRoomInfono version storedpas de version enregistréeRoomListNew tagEnter the tag you want to use:Leave RoomAre you sure you want to leave this room?Leave roomQuitter le salonTag room as:Étiqueter le salon comme :FavouriteFavoriLow priorityServer noticeCreate new tag...Status MessageEnter your status message:Profile settingsSet status messageLogoutSe déconnecterStart a new chatCommencer une discussionJoin a roomRejoindre un salonCreate a new roomRoom directoryAnnuaire des salonsUser settingsParamètres utilisateurRoomMembersMembers of %1%n people in %1Summary above list of membersInvite more peopleRoomSettingsRoom SettingsConfiguration du salon%1 member(s)%1 membre(s)SETTINGSCONFIGURATIONNotificationsNotificationsMutedEn sourdineMentions onlySeulement les mentionsAll messagesTous les messagesAnyone and guestsTous le monde et les invitésAnyoneTout le mondeInvited usersUtilisateurs invitésEncryptionChiffrementEnd-to-End EncryptionChiffrement bout-à-boutEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.Le chiffrement actuellement expérimental et des comportements inattendus peuvent être rencontrés. <br>Veuillez noter qu'il n'est pas possible de le désactiver par la suite.Sticker & Emote SettingsChangeChange what packs are enabled, remove packs or create new onesINFOINFOInternal IDIdentifiant interneRoom VersionVersion du salonFailed to enable encryption: %1Échec de l'activation du chiffrement : %1Select an avatarSélectionner un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1Failed to upload image: %sÉchec de l'envoi de l'image : %sRoomlistModelPending invite.Previewing this roomNo preview availableScreenShareShare desktop with %1?Partager le bureau avec %1 ?Window:Fenêtre :Frame rate:Fréquence d'images :Include your camera picture-in-pictureIncruster votre caméra dans la vidéoRequest remote cameraDemander la caméra distanteView your callee's camera like a regular video callVoir la caméra de votre destinataire comme pour un appel vidéo standardHide mouse cursorCacher le pointeur de la sourisSharePartagerPreviewPrévisualiserCancelAnnulerStatusIndicatorFailedÉchecSentEnvoyéReceivedReçuReadLuStickerPickerSearchChercherSuccessSuccessful VerificationVérification réussieVerification successful! Both sides verified their devices!Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil !CloseFermerTimelineModelMessage redaction failed: %1Échec de la suppression du message : %1Failed to encrypt event, sending aborted!Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné !Save imageEnregistrer l'imageSave videoEnregistrer la vidéoSave audioEnregistrer l'audioSave fileEnregistrer le fichier%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 est en train d'écrire.%1 et %2 sont en train d'écrire.%1 opened the room to the public.%1 a rendu le salon ouvert au public.%1 made this room require and invitation to join.%1 a rendu le rendu le salon joignable uniquement sur invitation.%1 made the room open to guests.%1 a rendu le salon ouvert aux invités.%1 has closed the room to guest access.%1 a fermé le salon aux invités.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 a rendu l'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènement peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 a rendu l'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 a rendu l'historique visible aux membres à partir de leur invitation.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 a rendu l'historique du salon visible à partir de l'instant où un membre le rejoint.%1 has changed the room's permissions.%1 a changé les permissions du salon.%1 was invited.%1 a été invité(e).%1 changed their avatar.%1 a changé son avatar.%1 changed some profile info.%1 a changé ses informations de profil.%1 joined.%1 a rejoint le salon.%1 rejected their invite.%1 a rejeté son invitation.Revoked the invite to %1.%1 n'est plus invité.%1 left the room.%1 a quitté le salon.Kicked %1.%1 a été expulsé.Unbanned %1.%1 n'est plus banni.%1 was banned.%1 a été banni.Reason: %1%1 redacted their knock.%1 ne frappe plus au salon.You joined this room.Vous avez rejoint ce salon.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 has changed their display name to %2.Rejected the knock from %1.%1 a été rejeté après avoir frappé au salon.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté !%1 knocked.%1 a frappé au salon.TimelineRowEditedModifiéTimelineViewNo room openAucun salon ouvert%1 member(s)%1 membre(s)join the conversationaccept invitedecline inviteBack to room listRevenir à la liste des salonsTimelineViewManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.Pas de discussion privée et chiffrée trouvée avec cet utilisateur. Créez-en une et réessayez.TopBarBack to room listRevenir à la liste des salonsNo room selectedPas de salon sélectionnéRoom optionsOptions du salonInvite usersInviter des utilisateursMembersMembresLeave roomQuitter le salonSettingsParamètresTrayIconShowMontrerQuitQuitterUserProfileGlobal User ProfileProfil général de l'utilisateurRoom User ProfileProfil utilisateur spécifique au salonVerifyVérifierBan the userBannir l'utilisateurStart a private chatCréer une nouvelle discussion privéeKick the userExpulser l'utilisateurUnverifyDé-vérifierSelect an avatarSélectionner un avatarAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an imageLe fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1Erreur lors de la lecture du fichier : %1UserSettingsDefaultDéfautUserSettingsPageMinimize to trayRéduire à la barre des tâchesStart in trayDémarrer dans la barre des tâchesGroup's sidebarBarre latérale des groupesCircular AvatarsAvatars circulairesprofile: %1profil : %1DefaultDéfautCALLSAPPELSCross Signing KeysClés d'auto-vérification (Cross-Signing)REQUESTREQUÊTEDOWNLOADTÉLÉCHARGERKeep the application running in the background after closing the client window.Conserver l'application en arrière plan après la fermeture de la fenêtre du client.Start the application in the background without showing the client window.Démarrer l'application en arrière plan sans montrer la fenêtre du client.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.Change l'apparence des avatars des utilisateurs dans les discussions.
OFF – carré, ON – cercle.Show a column containing groups and tags next to the room list.Affiche une colonne contenant les groupes et tags à côté de la liste des salons.Decrypt messages in sidebarDéchiffrer les messages dans la liste des salonsDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Déchiffre les messages montrés dans la liste des salons.
Cela n'affecte que les messages des salons chiffrés.Privacy ScreenProtection anti-indiscrétionWhen the window loses focus, the timeline will
be blurred.Lorsque la fenêtre n'est plus active, la discussion
sera floutée.Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Attente pour l'activation de la protection anti-indiscrétion (en secondes, 0 à 3600)Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Temps d'attente (en secondes) avant le floutage des
conversations lorsque la fenêtre n'est plus active.
Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre n'est plus au premier plan.
Valeur maximale de une heure (3600 secondes).Show buttons in timelineMontrer les boutons dans la discussionShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Montre les boutons de réponse, réaction ou options additionnelles près de chaque message.Limit width of timelineLimiter la largeur de l'historiqueSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedRègle la largeur maximale des messages dans la discussion (en pixels). Cela peut aider la lisibilité sur les écrans larges, quand Nheko est maximisé.Typing notificationsNotifications d'écritureShow who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Montre qui écrit un message dans un salon.
Ceci activera ou désactivera également l'envoi de notifications similaires de votre part.Sort rooms by unreadsTrier les salons par statut de lectureDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Montre les salons qui contiennent de nouveaux messages en premier.
Si non activé, la liste des salons sera uniquement trié en fonction de la date du dernier message.
Si activé, les salons qui ont des notifications actives (le petit cercle avec un chiffre dedans) seront affichés en premier.
Les salons que vous avez rendu silencieux seront toujours triés par date du dernier message, car ceux-ci sont considérés comme moins importants.Read receiptsAccusés de lectureShow if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Montre si votre message a été lu.
Le statut est montré près de la date des messages.Send messages as MarkdownComposer les messages au format MarkdownAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Autorise l'utilisation de markdown dans les messages.
Lorsque désactivé, tous les messages sont envoyés en texte brut.Desktop notificationsNotifier sur le bureauNotify about received message when the client is not currently focused.Notifie des messages reçus lorsque la fenêtre du client n'est pas focalisée.Alert on notificationAlerter sur notificationShow an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Alerte lorsqu'un message est reçu.
Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.Highlight message on hoverSurligner les messages survolésChange the background color of messages when you hover over them.Change l'arrière plan des messages lorsqu'ils sont survolés avec la souris.Large Emoji in timelineGrandes émoticônes dans la discussionMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Augmente la taille de la police lors de l'affichage de messages contenant uniquement quelques emojis.Share keys with verified users and devicesPartager vos clés avec les utilisateurs et appareils que vous avez vérifiésCACHEDEN CACHENOT CACHEDPAS DANS LE CACHEScale factorFacteur d'échelleChange the scale factor of the whole user interface.Agrandit l'interface entière de ce facteur.Font sizeTaille de policeFont FamilyNom de policeThemeThèmeRingtoneSonnerieSet the notification sound to play when a call invite arrivesChoisit le son de notification lors de la réception d'un appelMicrophoneMicrophoneCameraCaméraCamera resolutionRésolution de la caméraCamera frame rateFréquence d’acquisition de la caméraAllow fallback call assist serverAutoriser le serveur de secours pour les appelsWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Cela utilisera le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas de fonctionnalité TURN afin de traverser les pare-feu et NAT restrictifs.Device IDIdentifiant de l'appareilDevice FingerprintEmpreinte de l'appareilSession KeysClés de sessionIMPORTIMPORTEREXPORTEXPORTERENCRYPTIONCHIFFREMENTGENERALGÉNÉRALINTERFACEINTERFACETouchscreen modeMode écran tactileWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Empêchera la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile.Emoji Font FamilyNom de Police EmojiAutomatically replies to key requests from other users, if they are verified.Automatiquement répondre aux demandes de clés de déchiffrement des autres utilisateurs, si ceux-ci sont vérifiés.Master signing keyClé de signature de l'utilisateurYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Votre clé la plus importante. Vous n'avez pas besoin de la conserver dans le cache, car ne pas la conserver rend son vol plus difficile, et celle-ci n'est nécessaire qu'afin de renouveler vos autres clés de signature.User signing keyClé de signature de l'utilisateurThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.La clé utilisée pour vérifier d'autres utilisateurs. Si celle-ci est cachée, vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils.Self signing keyClé d'auto-vérificationThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.La clé pour vérifier vos propres appareils. Si celle-ci est dans le cache, vérifier l'un de vos appareils le marquera vérifié pour tous les autres appareils et utilisateurs qui vous ont vérifié.Backup keyClé de secoursThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne. Si celle-ci est cachée, vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d'en conserver une copie chiffrée en toute sécurité sur le serveur.Select a fileSélectionnez un fichierAll Files (*)Tous les types de fichiers (*)Open Sessions FileOuvrir fichier de sessionsErrorErreurFile PasswordMot de passe du fichierEnter the passphrase to decrypt the file:Entrez la clé secrète pour déchiffrer le fichier :The password cannot be emptyLe mot de passe ne peut être videEnter passphrase to encrypt your session keys:Entrez une clé secrète pour chiffrer vos clés de session :File to save the exported session keysFichier où sauvegarder les clés de session exportéesWaitingWaiting for other party…Attente du correspondant…Waiting for other side to accept the verification request.Attente que le correspondant accepte la demande de vérification.Waiting for other side to continue the verification process.Attente que le correspondant poursuive le processus de vérification.Waiting for other side to complete the verification process.Attente que le correspondant termine le processus de vérification.CancelAnnulerWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Bienvenue sur nheko ! Le client de bureau pour le protocole Matrix.Enjoy your stay!Bon séjour !REGISTERS'ENREGISTRERLOGINCONNEXIONdescriptiveTimeYesterdayHierdialogs::CreateRoomCreate roomCréer un salonCancelAnnulerNameNomTopicSujetAliasAliasRoom VisibilityVisibilité du salonRoom PresetPréréglage du salonDirect ChatDiscussion directedialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserOuvrir la solution de repli dans le navigateurCancelAnnulerConfirmConfirmerOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.Ouvrez la solution de repli, suivez les étapes et confirmez après les avoir terminées.dialogs::JoinRoomJoinRejoindreCancelAnnulerRoom ID or aliasIdentifiant ou alias du salondialogs::LeaveRoomCancelAnnulerAre you sure you want to leave?Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter ?dialogs::LogoutCancelAnnulerLogout. Are you sure?Déconnexion. Êtes-vous sûr·e ?dialogs::PreviewUploadOverlayUploadEnvoyerCancelAnnulerMedia type: %1
Media size: %2
Type de média : %1
Taille du média : %2
dialogs::ReCaptchaCancelAnnulerConfirmConfirmerSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonRésolvez le reCAPTCHA puis appuyez sur le bouton de confirmationdialogs::ReadReceiptsRead receiptsAccusés de lectureCloseFermerdialogs::ReceiptItemToday %1Aujourd'hui %1Yesterday %1Hier %1message-description sent:You sent an audio clipVous avez envoyé un message audio%1 sent an audio clip%1 a envoyé un message audioYou sent an imageVous avez envoyé une image%1 sent an image%1 a envoyé une imageYou sent a fileVous avez envoyé un fichier%1 sent a file%1 a envoyé un fichierYou sent a videoVous avez envoyé une vidéo%1 sent a video%1 a envoyé une vidéoYou sent a stickerVous avez envoyé un autocollant%1 sent a sticker%1 a envoyé un autocollantYou sent a notificationVous avez envoyé une notification%1 sent a notification%1 a envoyé une notificationYou: %1Vous : %1%1: %2%1 : %2You sent an encrypted messageVous avez envoyé un message chiffré%1 sent an encrypted message%1 a envoyé un message chiffréYou placed a callVous avez appelé%1 placed a call%1 a appeléYou answered a callVous avez répondu à un appel%1 answered a call%1 a répondu à un appelYou ended a callVous avez terminé un appel%1 ended a call%1 a terminé un appelutilsUnknown Message TypeType du message inconnu