ActiveCallBar Calling... Connecting... You are screen sharing Hide/Show Picture-in-Picture Unmute Mic Mute Mic AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Malsukcesis malpublikigi kromnomon %1: %2 Failed to update aliases: %1 Malsukcesis ĝisdatigi kromnomojn: %1 AliasEditor Aliases to %1 List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases. Primary alias Make primary alias Advertise as an alias in this room Publish in room directory Remove this alias #new-alias:server.tld Add AllowedRoomsSettingsDialog Allowed rooms settings List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room. Parent community Other room Enter additional rooms not in the list yet... Cache %1 and %n other(s) %1 kaj %n alia %1 kaj %n aliaj Empty Room Malplena ĉambro CallInvite Video Call Voice Call No microphone found. CallInviteBar Video Call Voice Call Devices Accept No microphone found. Unknown microphone: %1 Unknown camera: %1 Decline CallManager X11 PipeWire Entire screen Tuta ekrano ChatPage Failed to invite user: %1 Malsukcesis inviti uzanton: %1 Invited user: %1 Invitita uzanto: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Konfirmi adiaŭon The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. La kaŝmemoro sur via disko pli novas, ol tio, kion povas subteni ĉi tiu versio de Nheko. Bonvolu ĝisdatigi Nhekon aŭ vakigi vian kaŝmemoron. Failed to open database, logging out! Malsukcesis malfermi datumbazon; adiaŭas! Knock on room Frapi al ĉambro Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Ĉu vi certe volas frapi al %1? Vi povas aldoni noton pri kial oni devus akcepti vian frapadon: Failed to knock room: %1 Malsukcesis frapi al ĉambro: %1 Room creation failed: Bad Alias Malsukcesis kreado de ĉambro: malbona kromnomo Room %1 created. I believe that the -at ending is correct here. Ĉambro %1 farit. Confirm invite Konfirmu inviton Do you really want to invite %1 (%2)? Ĉu vi certe volas inviti uzanton %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Malsukcesis inviti uzanton %1 al %2: %3 Kicked user: %1 Forpelis uzanton: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Malsukcesis forbari uzanton %1 en %2: %3 Banned user: %1 Forbaris uzanton: %1 Confirm unban Konfirmu malforbaron Do you really want to unban %1 (%2)? Ĉu vi certe volas malforbari uzanton %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Malsukcesis malforbari uzanton %1 en %2: %3 Unbanned user: %1 Malforbaris uzanton: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Ĉu vi certe volas komenci privatan babilon kun %1? Cache migration failed! Malsukcesis migrado de kaŝmemoro! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. Pro la jena kialo, Nheko volas forpeli vin al la saluta paĝo: %1 Se vi opinias tion erara, vi povas anstataŭe fermi Nhekon, por eble reakiri viajn ĉifrajn ŝlosilojn. Forpelite al la saluta paĝo, vi povas resaluti per via kutima maniero. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Malsukcesis migrado de kaŝmemoro al la nuna versio. Tio povas havi diversajn kialojn. Bonvolu raporti la problemon ĉe https://github.com/Nheko-Reborn/nheko kaj provu uzi pli malnovan version dume. Alternative, vi povas provi forigi la kaŝmemoron permane. Incompatible cache version Neakorda versio de kaŝmemoro Failed to restore OLM account. Please login again. Malsukcesis rehavi konton je OLM. Bonvolu resaluti. Failed to restore save data. Please login again. Malsukcesis rehavi konservitajn datumojn. Bonvolu resaluti. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Malsukcesis agordi ĉifrajn ŝlosilojn. Respondo de servilo: %1 %2. Bonvolu reprovi poste. Please try to login again: %1 Bonvolu provi resaluti: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Vi malsukcesis aliĝi al %1. Vi povas provi frapi, por ke aliuloj vin invitu enen. Ĉu vi volas tion fari? Vi povas aldoni noton, pri kial oni akceptu vian frapadon: Failed to join room: %1 Malsukcesis aliĝi al ĉambro: %1 Failed to remove invite: %1 Malsukcesis forigi inviton: %1 Room creation failed: %1 Malsukcesis krei ĉambron: %1 Failed to leave room: %1 Malsukcesis eliri el ĉambro: %1 Reason for the kick Kialo de forpelo Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Enigu kialon de forpelo de %1 (%2) aŭ premu enigan klavon por vaka kialo: Failed to kick %1 from %2: %3 Malsukcesis forpeli uzanton %1 de %2: %3 Reason for the ban Kialo de forpelo Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Enigu kialon de forbaro de %1 (%2) aŭ premu enigan klavon por vaka kialo: No network connection CommandCompleter /me <message> /me <mesaĝo> /react <text> /react <teksto> /join <!roomid|#alias> [reason] /join <!identigilo|#kromnomo> [kialo] /knock <!roomid|#alias> [reason] /knock <!identigilo!#kromnomo> [kialo] /part [reason] /part [kialo] /leave [reason] /leave [kialo] /invite <@userid> [reason] /invite <@identigilo> [kialo] /kick <@userid> [reason] /kick <@identigilo> [kialo] /ban <@userid> [reason] /ban <@identigilo> [kialo] /unban <@userid> [reason] /unban <@identigilo> [kialo] /redact <$eventid|@userid> /redact <$identigilo-de-okazo|@identigilo-de-uzanto> /roomnick <displayname> /roomnick <prezenta-nomo> /shrug [message] /shrug [mesaĝo] /md <message> /md <mesaĝo> /plain <message> /plain <mesaĝo> /rainbow <message> /rainbow <mesaĝo> /rainbowme <message> /rainbowme <mesaĝo> /notice <message> /notice <mesaĝo> /rainbownotice <message> /rainbownotice <mesaĝo> /confetti [message] /confetti [mesaĝo] /rainbowconfetti [message] /rainbowconfetti [mesaĝo] /cmark <message> /cmark <mesaĝo> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> /goto <indiko de mesaĝo> Send a message expressing an action. Sendi mesaĝon, kiu esprimas agon. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Sendi tekston kiel reagon, kiam oni respondas al mesaĝo. Join a room. Reason is optional. Aliĝi al ĉambro. Kialo estas malnepra. Ask to join a room. Reason is optional. Peti aliĝon al ĉambro. Kialo estas malnepra. Leave a room. Reason is optional. Eliri el ĉambro. Kialo estas malnepra. Invite a user into the current room. Reason is optional. Inviti uzanton al nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Kick a user from the current room. Reason is optional. Forpeli uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Ban a user from the current room. Reason is optional. Forbari uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Unban a user in the current room. Reason is optional. Malforbari uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Redact an event or all locally cached messages of a user. Forigi okazon aŭ ĉiujn kaŝmemoritajn mesaĝojn de uzanto. Change your displayname in this room. Ŝanĝi vian prezentan nomon en ĉi tiu ĉambro. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ kun malnepra mesaĝo. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Vakigi nune kaŝmemoratajn mesaĝojn en ĉi tiu ĉambro. Refetch the state in this room. Reakiri la staton en ĉi tiu ĉambro. Rotate the current symmetric encryption key. Rotacii la nunan simetrie ĉifran ŝlosilon. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Sendi mesaĝon en la markdaŭna formo (sendepende de la tutprograma agordo). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Sendi mesaĝon en la formo CommonMark, sen ekstraj kapabloj, kiujn havas la ordono /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Sendi senforman mesaĝon (sendepende de la tutprograma agordo). Send a message in rainbow colors. Sendi mesaĝon en koloroj de ĉielarko. Send /me in rainbow colors. Sendi esprimon de ago (/me) en koloroj de ĉielarko. Send a bot message. Sendi robotan mesaĝon. Send a bot message in rainbow colors. Sendi robotan mesaĝon en koloroj de ĉielarko. Send a message with confetti. Sendi mesaĝon kun konfetoj. Send a message in rainbow colors with confetti. Sendi mesaĝon en koloroj de ĉielarko kun konfetoj. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Iri al specifa mesaĝo per identigilo de okazo, indico, aŭ ligilo de la speco «matrix:» Convert this room to a direct chat. Individuigi ĉi tiun ĉambron. Convert this direct chat into a room. Malindividuigi ĉi tiun ĉambron. CommunitiesList Expand Collapse Do not show notification counts for this community or tag. Hide rooms with this tag or from this community by default. CommunitiesModel All rooms Ĉiuj ĉambroj Shows all rooms without filtering. Montras ĉiujn ĉambrojn sen filtrado. Direct Chats Individuaj ĉambroj Show direct chats. Montri individuajn ĉambrojn. Favourites Elstaraj Rooms you have favourited. Ĉambroj, kiujn vi elstarigis. Low Priority Malalta prioritato Rooms with low priority. Ĉambroj kun malalta prioritato. Server Notices Avizoj de servilo Messages from your server or administrator. Mesaĝoj de via servilo aŭ administranto. Failed to update community: %1 Malsukcesis ĝisdatigi komunumon: %1 Failed to delete room from community: %1 Malsukcesis forigi ĉambron de komunumo: %1 Failed to update community for room: %1 Malsukcesis ĝisdatigi komunumon por ĉambro: %1 Failed to remove community from room: %1 Malsukcesis forigi komunumon de ĉambro: %1 ConfirmJoinRoomDialog Confirm community join Confirm room join %n member(s) This room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below: Do you want to join this room? You can optionally add a reason below: Knock Join CreateDirect Create Direct Chat User to invite @user:server.tld Encryption CreateRoom New community New Room Name No name Topic No topic Alias Public Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites. Trusted All invitees are given the same power level as the creator Encryption Caution: Encryption cannot be disabled Create Room CrossSigningSecrets Decrypt secrets Malĉifri sekretojn Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon por malĉifri viajn sekretojn: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon kun nomo %1 por malĉifri viajn sekretojn: Decryption failed Malsukcesis malĉifrado Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Malsukcesis malĉifri sekretojn per la donitaj rehava ŝlosilo aŭ pasfrazo DigitVerification Verification Code Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! They do not match! They match! EmojiVerification Verification Code Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body. They do not match! They match! Encrypted There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. There was an internal error reading the decryption key from the database. There was an error decrypting this message. The message couldn't be parsed. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! Unknown decryption error Request key EncryptionEnabled %1 enabled end-to-end encryption Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life. EncryptionIndicator This message is not encrypted! Encrypted by a verified device Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. EventExpirationDialog Event expiration for %1 Event expiration You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. Expire events after X days Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable. Only keep latest X events Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable. Always keep latest X events This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room. Include state events If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident. EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Malsukcesis agordi kaŝitajn okazojn: %1 Failed Verification failed Other client does not support our verification protocol. Key mismatch detected! Device verification timed out. Other party canceled the verification. Verification messages received out of order! Unknown verification error. Close ForwardCompleter Forward Message GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Malsukcesis agordi kaŝitajn okazojn: %1 HiddenEventsDialog Hidden events for %1 Hidden events These events will be <b>shown</b> in %1: These events will be <b>shown</b> in all rooms: User events Joins, leaves, avatar and name changes, bans, … Power level changes Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed. Stickers ImagePackEditorDialog Editing image pack Add images Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack Add to pack Change the overview image for this pack Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack State key Packname Attribution Use as Emoji Use as Sticker Shortcode Body Remove from pack Remove ImagePackSettingsDialog Image pack settings Create account pack New room pack Private pack Pack from this room Pack from parent community Globally enabled pack Enable globally Enables this pack to be used in all rooms Edit Close InputBar All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) Select file(s) Upload of '%1' failed Alŝuto de «%1» malsukcesis InviteDialog Invite users to %1 Search user @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. Search on Server Invite Cancel Nuligi JoinRoomDialog Join room Room ID or alias Join LeaveRoomDialog Leave room Are you sure you want to leave? LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Vi enigis nevalidan identigilon de Matrikso ekz. @tacuo:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. La bezonataj konektaj lokoj ne troviĝis. Eble tio ne estas Matriksa servilo. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. La elektita servilo ne subtenas la version de la Matriksa protokolo, kiun komprenas ĉi tiu kliento (v1.1 ĝis v1.5). Vi ne povas saluti. Sign in with Apple Saluti per Apple Continue with Facebook Pluiĝi per Facebook Sign in with Google Saluti per Google Sign in with Twitter Saluti per Twitter Login using %1 Saluti per %1 SSO LOGIN UNUNURA SALUTO Empty password Malplena pasvorto SSO login failed Malsukcesis ununura saluto Matrix ID e.g @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password Your password. Device name A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used. Homeserver address server.my:8787 The address that can be used to contact you homeserver's client API. Example: https://server.my:8787 LOGIN Back LogoutDialog Log out A call is in progress. Log out? Are you sure you want to log out? MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Malsukcesis alŝuti vidaŭdaĵojn. Bonvolu reprovi. MessageDelegate This room was replaced for the following reason: %1 Go to replacement room %1 removed a message %1 changed which servers are allowed in this room. %2 changed the room name to: %1 %1 removed the room name %2 changed the topic to: %1 %1 removed the topic %1 changed the room avatar %1 changed the pinned messages. %1 changed the addresses for this room. %1 changed the parent communities for this room. %1 created and configured room: %2 %1 placed a voice call. %1 placed a video call. %1 placed a call. %1 answered the call. %1 rejected the call. %1 select answer %1 ended the call. %1 is negotiating the call... Allow them in MessageInput Hang up Already on a call Place a call Send a file Write a message... Skribu mesaĝon… Stickers Emoji Send Sendi You don't have permission to send messages in this room MessageView Edit React Reply in thread New thread Reply Go to message Options %1's status message Enter reason for removal or hit enter for no reason: Reason for removal Go to &message &Copy Copy &link location Re&act Repl&y &Edit &Thread Un&pin &Pin &Read receipts &Forward &Mark as read View raw message View decrypted raw message Remo&ve message &Save as &Open in external program Copy link to eve&nt &Go to quoted message NewVerificationRequest Send Verification Request Received Verification Request To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. %1 has requested to verify their device %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. Your device (%1) has requested to be verified. Cancel Nuligi Deny Start verification Accept NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 sendis ĉifritan mesaĝon %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 respondis: %2 %1 replied with an encrypted message %1 respondis per ĉifrita mesaĝo %1 replied to a message %1 respondis al mesaĝo %1 sent a message %1 sendis mesaĝon PlaceCall Place a call to %1? No microphone found. Voice Video Screen Cancel Nuligi Placeholder unimplemented event: PowerLevelEditor Permissions in %1 Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others. Roles Users Move permissions between roles to change them Administrator (%1) Moderator (%1) User (%1) Custom (%1) Remove event type Add event type Add new role Add Move users up or down to change their permissions Remove user Add user PowerLevelSpacesApplyDialog Apply permission changes Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to? Apply permissions recursively Overwrite exisiting modifications in rooms No permissions to apply the new permissions here No changes needed Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten Permissions synchronized with community PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 Malsukcesis ŝanĝi povnivelon: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 Malsukcesis ŝanĝi povnivelon: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Aliaj okazoj Other state events Aliaj statokazoj Remove other users Forigi aliajn uzantojn Ban other users Forbari aliajn uzantojn Invite other users Inviti aliajn uzantojn Redact events sent by others Forigi okazojn senditajn de aliuloj Reactions Reagoj Deprecated aliases events Okazoj pri forlasitaj kromnomoj Change the room avatar Ŝanĝi bildon de la ĉambro Change the room addresses Ŝanĝi adresojn de la ĉambro Send encrypted messages Sendi ĉifritajn mesaĝojn Enable encryption Ŝalti ĉifradon Change guest access Ŝanĝi aliron de gastoj Change history visibility Ŝanĝi videblecon de historio Change who can join Ŝanĝi enireblecon Send messages Sendi mesaĝojn Change the room name Ŝanĝi nomon de ĉambro Change the room permissions Ŝanĝi permesojn de ĉambro Change the rooms topic Ŝanĝi temon de ĉambro Change the widgets Ŝanĝi la fenestraĵojn Change the widgets (experimental) Ŝanĝi la fenestraĵojn (eksperimenta) Redact own events Forigi proprajn okazojn Change the pinned events Ŝanĝi la fiksitajn okazojn Upgrade the room Gradaltigi la ĉambron Send stickers Sendi glumarkojn Ban users using policy rules Forbari uzantojn per politikaj reguloj Ban rooms using policy rules Forbari ĉambrojn per politikaj reguloj Ban servers using policy rules Forbari servilojn per politikaj reguloj Edit child communities and rooms Redakti idajn komunumojn kaj ĉambrojn Change parent communities Ŝanĝi patrajn komunumojn Start a call Komenci vokon Negotiate a call Trakti vokon Answer a call Respondi vokon Hang up a call Fini vokon Reject a call Malakcepti vokon Change the room emotes Ŝanĝi mienetojn de la ĉambro PowerlevelsUserListModel Other users Aliaj uzantoj QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Krei unikan profilon, kiu ebligos saluton al pluraj kontoj samtempe, kaj starton de pluraj nhekoj. profile profilo profile name nomo de profilo QObject Alias for '--log-level trace'. Kromnomo de «--log-level trace». Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} Agordi la tutprograman nivelon de protokolado, aŭ diskomitan liston de paroj <parto>=<nivelo>, aŭ ambaŭ. Ekzemple, por implici la protokolan nivelon »warn«, sed malŝalti protokoladon por la parto »ui«, metu »warn,ui=off«. Disponeblaj niveloj: {trace,debug,info,warning,error,critical,off}, partoj: {crypto,db,mtx,net,qml,ui}. level nivelo Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} Agordi la specon de protokola eligo. Diskomita listo estas permesita. La implicita estas »file,stderr«. Specoj: {file,stderr,none}. type speco Respond Respondi Send Sendi Write a message... Skribu mesaĝon… ReCaptchaDialog Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Open reCAPTCHA Cancel Nuligi Confirm Konfirmi ReadReceipts Read receipts Kvitancoj ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Hieraŭ, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. La bezonataj konektaj lokoj ne troviĝis. Eble tio ne estas Matriksa servilo. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. La elektita servilo ne subtenas version de la Matriksa protokolo, kiun komprenas ĉi tiu kilento (v1.1 ĝis v1.5). Vi ne povas registriĝi. Server does not support querying registration flows! Servilo ne subtenas esploradon de registriĝaj metodoj! Server does not support registration. Servilo ne subtenas registriĝon. Invalid username. Nevalida uzantonomo. Name already in use. La nomo jam estas uzata. Part of the reserved namespace. Parto de la rezervita nomspaco. Homeserver Hejmservilo your.server A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Username The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Back Password Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Password confirmation Your passwords do not match! Device name A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used. REGISTER ReplyPopup Close Cancel Edit Cancel Thread RoomDirectory Explore Public Rooms Search for public rooms Choose custom homeserver RoomInfo no version stored neniu versio konservita RoomList Start a new chat Join a room Create a new room Start a direct chat Create a new community Room directory Search rooms (Ctrl+K) User settings Logout Enter your status message: Status Message Profile settings Set status message Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. Close Enter the tag you want to use: New tag Open separately Room settings Leave room Copy room link Tag room as: Favourite Low priority Server notice Create new tag... Add or remove from community... RoomMembers Members of %1 %n people in %1 Summary above list of members Invite more people Search... Sort by: User ID Identigilo de uzanto Display name Power level Administrator: %1 Moderator: %1 User: %1 This room is not encrypted! This user is verified. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. This user has unverified devices! RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Malsukcesis ŝalti ĉifradon: %1 Select an avatar Elektu bildon de ĉambro All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) The selected file is not an image La elektita dosiero ne estas bildo Error while reading file: %1 Eraris legado de dosiero: %1 Failed to upload image: %s Malsukcesis alŝuti bildon: %s Room Settings Change room avatar. Change name of this room %n member(s) View members of %1 No topic set Change topic of this room NOTIFICATIONS SCIIGOJ Notifications Muted Mentions only All messages ENTRY PERMISSIONS Anyone can join Allow knocking Allow joining via other rooms Rooms to join via Change Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room. Allow guests to join Apply access rules MESSAGE VISIBILITY Allow viewing history without joining This is useful to see previews of the room or view it on public websites. Members can see messages since How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages. Everything As long as the user joined, they can see all previous messages. They got invited Members can only see messages from when they got invited going forward. They joined Members can only see messages since after they joined. Apply visibility changes Locally hidden events Configure Select events to hide in this room Automatic event deletion Select if your events get automatically deleted in this room. GENERAL SETTINGS Encryption End-to-End Encryption Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Permission View and change the permissions in this room Aliases View and change the addresses/aliases of this room Sticker & Emote Settings Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones INFO INFORMOJ Internal ID Copied to clipboard Room Version show less show more RoomlistModel Pending invite. Atendanta invito. Previewing this room Antaŭrigardante ĉi tiun ĉambron No preview available Neniu antaŭrigardo disponeblas This room is possibly inaccessible Root Please enter your login password to continue: Please enter a valid email address to continue: Please enter a valid phone number to continue: Please enter the token which has been sent to you: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. ScreenShare Share desktop with %1? Method: Window: Request screencast Frame rate: Include your camera picture-in-picture Request remote camera View your callee's camera like a regular video call Hide mouse cursor Share Preview Cancel Nuligi SecretStorage Failed to connect to secret storage Malsukcesis konektiĝi al sekreta deponejo Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko ne povis konektiĝi al la sekura deponejo por deponi sekretojn. Tio povas okazi diverskiale. Kontrolu, ke via servo D-Bus funkcias, kaj ke vi havas agorditan servon kiel KWallet, GNOME Keyring, KeePassXC, aŭ similan por via platformo. Se vi tamen havas problemojn, vi povas raporti ilin tie ĉi: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationCheck This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! Encryption setup successfully Failed to setup encryption: %1 Setup Encryption Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! Activate Encryption It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. verify enter passphrase SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Malsukcesis krei delege subskribajn ŝlosilojn! Failed to create keys for online key backup! Malsukcesis krei ŝlosilojn por enreta savkopiado de ŝlosiloj! Failed to create keys for secure server side secret storage! Malsukcesis krei ŝlosilojn por sekura servilflanka sekreta deponejo! Encryption Setup Starigo de ĉifrado Encryption setup failed: %1 Starigo de ĉifrado malsukcesis: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. Identiga ŝlosilo ŝanĝiĝis. Tio rompas tutvojan ĉifradon, kaj tial la programo nun adiaŭas. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Malsukcesis ĝisdatigi bildopakon: %1 Failed to delete old image pack: %1 Malsukcesis forigi malnovan bildopakon: %1 Failed to open image: %1 Malsukcesis malfermi bildon: %1 Failed to upload image: %1 Malsukcesis alŝuti bildon: %1 SpaceMenuLevel Add or remove from community Official community for this room Affiliated community for this room Listed only for community members Listed only for room members Not related Subcommunities StatusIndicator Failed Sent Received Read StickerPicker Search Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones Success Successful Verification Verification successful! Both sides verified their devices! Close TimelineModel Message redaction failed: %1 Malsukcesis redaktado de mesaĝo: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Malsukcesis ĉifri okazon; sendado nuliĝis! Save image Konservi bildon Save video Konservi filmon Save audio Konservi sonon Save file Konservi dosieron %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 tajpas. %1 kaj %2 tajpas. %1 opened the room to the public. %1 malfermis la ĉambron al publiko. %1 allowed to join this room by knocking. %1 permesis aliĝi al ĉi tiu ĉambro per frapado. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 permesis al anoj de la jenaj ĉambroj memage aliĝi al ĉi tiu ĉambro: %2 %1 made the room open to guests. %1 malfermis la ĉambron al gastoj. %1 has closed the room to guest access. %1 fermis la ĉambron al gastoj. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 legebligis historion de la ĉambro al ĉiu ajn. Okazoj nun legeblos al nealiĝintoj. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj ekde nun. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties invito. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties aliĝo. %1 has changed the room's permissions. %1 ŝanĝis permesojn de la ĉambro. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forpelado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now kick room members. %n ĉambrano nun povas forpeli ĉambranojn. %n ĉambranoj nun povas forpeli ĉàmbranojn. %1 can now kick room members. %1 nun povas forpeli ĉambranojn. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forigado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now redact room messages. %n ĉambrano nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %n ĉambranoj nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %1 can now redact room messages. %1 nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forbarado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now ban room members. %n ĉambrano nun povas forbari ĉambranojn. %n ĉambranoj nun povas forbari ĉambranojn. %1 can now ban room members. %1 nun povas forbari ĉambranojn. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de «state_default» en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now send state events. %n ĉambrano nun povas sendi statokazojn. %n ĉambranoj nun povas sendi statokazojn. %1 can now send state events. %1 nun povas sendi statokazojn. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por invitado en la ĉambro de %2 al %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. Ordinaraj uzantoj nun ne povas sendi okazojn. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. Ordinaraj uzantoj nun povas sendi okazojn, kiuj ne estas alimaniere limigitaj. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 igis uzanton %2 administranto de ĉi tiu ĉambro. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 igis uzanton %2 reguligisto de ĉi tiu ĉambro. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 malaltigis uzanton %2 al reguligisto de ĉi tiu ĉambro. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 ŝanĝis la povnivelon de %2 de %3 al %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 permesis nur al administrantoj sendi okazojn de speco «%2». %1 allowed only moderators to send "%2". %1 permesis nur al reguligistoj sendi okazojn de speco «%2». %1 allowed everyone to send "%2". %1 permesis al ĉiu sendi okazojn de speco «%2». %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de la speco de okazo «%2» de la implicita nivelo al %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. %1 ŝanĝis la povnivelon de okazo de speco «%2» de %3 al %4. (empty) (malplena) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 forigis la jenajn bildojn de la pako %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 aldonis la jenajn bildojn al la pako %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 ŝanĝis la glumarkojn kaj mienetojn en ĉi tiu ĉambro. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 malŝaltis la regulon forbari uzantojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari uzantojn akordajn kun %2 por «%3». %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 malŝaltis la regulon forbari ĉambrojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari ĉambrojn akordajn kun %2 por «%3». %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 malŝaltis regulon forbari servilojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari servilojn akordajn kun %2 por «%3». Removed by %1 Forigita de %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) forigis ĉi tiun mesaĝon je %3 Removed by %1 because: %2 Forigita de %1 ĉar: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) forigis ĉi tiun mesaĝon je %3 Kialo: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 nuligis la inviton por %1. %2 kicked %1. %2 forpelis uzanton %1. %2 unbanned %1. %2 malforbaris uzanton %1. %2 rejected the knock from %1. %2 malakceptis la frapadon de %1. %1 changed their avatar. %1 ŝanĝis sian avataron. %1 ŝanĝis sian profilbildon. %1 changed some profile info. %1 ŝanĝis iujn informojn en profilo. %1 joined. %1 aliĝis. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 aliĝis per rajtigo de servilo de %2. %1 rejected their invite. %1 rifuzis sian inviton. %1 left the room. %1 eliris el la ĉambro. Reason: %1 Kialo: %1 %1 redacted their knock. %1 forigis sian frapon. You joined this room. Vi aliĝis ĉi tiun ĉambron. %1 made this room require an invitation to join. %1 necesigis inviton por aliĝo al ĉi tiu ĉambro. %1 invited %2. %1 invitis uzanton %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 ŝanĝis sian profilbildon kaj sian prezentan nomon al %2. %1 has changed their display name to %2. %1 ŝanĝis sian prezentan nomon al %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 eliris jam elirinte! %1 banned %2 %1 forbaris uzanton %2 %1 knocked. %1 frapis. TimelineRow Part of a thread Edited TimelineView No room open You are about to notify the whole room The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message /%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message. No preview available Neniu antaŭrigardo disponeblas Settings %n member(s) View members of %1 This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community. join the conversation accept invite decline invite leave Invited by %1 (%2) Hide invite reason Show invite reason Back to room list TopBar No room selected In %1 Back to room list Show or hide pinned messages Show room members. This room contains only verified devices. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. This room contains unverified devices! Search this room Room options Invite users Members Leave room Settings Unpin Enter search query TrayIcon Show Montri Quit Ĉesigi UIA No available registration flows! Neniuj disponeblaj manieroj de registriĝo! Registration aborted Registriĝo nuliĝis Please enter a valid registration token. Bonvolu enigi validan registran pecon. Invalid token Nevalida peco UploadBox Upload %n file(s) UserProfile Sign out device %1 Adiaŭigi aparaton %1 You signed out this device. Vi adiaŭigis ĉi tiun aparaton. Select an avatar Elektu profilbildon All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) The selected file is not an image La elektita dosiero ne estas bildo Error while reading file: %1 Eraris legado de dosiero: %1 Global User Profile Room User Profile Change avatar globally. Change avatar. Will only apply to this room. Change display name globally. Change display name. Will only apply to this room. <i><b>Status:</b> %1</i> Room: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. Open the global profile for this user. Verify Start a private chat. Kick the user. Ban the user. Refresh device list. Devices Shared Rooms Sign out this device. Change device name. Last seen %1 from %2 Unverify UserSettings Default Implicita UserSettingsModel Theme Haŭto Scale factor Skala obligo Highlight message on hover Emfazi mesaĝojn sub musmontrilo Large Emoji in timeline Grandaj bildosignoj en historio Minimize to tray Etigi al plato Start in tray Komenci ete sur pleto Scrollbars in room list Send messages as Markdown Sendi mesaĝojn Markdaŭne Use shift+enter to send and enter to start a new line Premu enigan kaj majuskligan klavon samtempe por sendi la mesaĝon, kaj enigan klavon solan por komenci novan linion Enable message bubbles Ŝalti vezikojn ĉirkaŭ mesaĝoj Enable small Avatars Ŝalti malgrandajn profilbildojn Play animated images only on hover Ludi movbildojn nur sub musmontrilo Typing notifications Sciigoj pri tajpado Sort rooms by unreads Ordigi ĉambrojn laŭ nelegiteco Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Montri butonojn en historio Limit width of timeline Limigi larĝecon de historio Read receipts Kvitancoj Desktop notifications Labortablaj sciigoj Alert on notification Atentigi pri sciigoj Circular Avatars Rondaj profilbildoj Use identicons Uzi identigajn bildojn Open images with external program Malfermi bildojn per alia programo Open videos with external program Malfermi filmojn per alia programo Decrypt messages in sidebar Malĉifri mesaĝojn en flanka breto Decrypt notifications Malĉifri sciigojn Display fancy effects such as confetti Montri pavilojn (ekzemple konfetojn) Reduce or disable animations Malpliigi aŭ malŝalti movbildojn Privacy Screen Privateca ŝirmilo Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Atendo ĝis privateca ŝirmilo (0–3600 sekundoj) Touchscreen mode Tuŝekrana reĝimo Font size Tipara grando Font Family Tipara familio Emoji Font Family Bildosigna tiparo Ringtone Sonoro Microphone Mikrofono Camera Filmilo Camera resolution Distingumo de filmilo Camera frame rate Filmerrapido de filmilo Allow fallback call assist server Permesi repaŝan asistan servilon por vokoj Send encrypted messages to verified users only Sendi ĉifritajn mesaĝojn nur al kontrolitaj uzantoj Share keys with verified users and devices Havigi ŝlosilojn al kontrolitaj uzantoj kaj aparatoj Online Key Backup Enreta savkopiado de ŝlosiloj Profile Profilo User ID Identigilo de uzanto Accesstoken Alira datumo Device ID Identigilo de aparato Device Fingerprint Fingrospuro de aparato Homeserver Hejmservilo Version Versio Platform Platformo GENERAL ĜENERALAJ ACCESSIBILITY FACILUZEBLECO TIMELINE HISTORIO SIDEBAR FLANKA BRETO TRAY PLETO NOTIFICATIONS SCIIGOJ CALLS VOKOJ ENCRYPTION ĈIFRADO INFO INFORMOJ Session Keys Ŝlosiloj de salutaĵo Cross Signing Secrets Sekretoj por delegaj subskriboj Online backup key Ŝlosilo por reta savkopiado Self signing key Mem-subskriba ŝlosilo User signing key Uzanto-subskriba ŝlosilo Master signing key Ĉefa subskriba ŝlosilo Expose room information via D-Bus Malkaŝi informojn pri ĉambro per D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default Implicita Set the notification sound to play when a call invite arrives Agordi sciigan sonon, kiu aŭdiĝos je invito al voko Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Tempo de atendo (en sekundoj) ekde senfokusiĝo de la fenestro, post kiu la enhavo malklariĝos. Agordu al 0 por malklarigi enhavon tuj post senfokusiĝo. Maksimuma valoro estas 1 horo (3600 sekundoj) Change the background color of messages when you hover over them. Ŝanĝi fonkoloron de mesaĝoj sub musmontrilo. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Grandigi tiparon se montriĝas mesaĝoj kun nur kelkaj bildosignoj. Keep the application running in the background after closing the client window. Daŭrigi la aplikaĵon fone post fermo de la klienta fenestro. Start the application in the background without showing the client window. Ekigi la aplikaĵon fone sen montro de la klienta fenestro. Shows scrollbars in the room list and communities list. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Permesas uzon de Markdaŭno en mesaĝoj. Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Maligi la konduton de la eniga klavo en teksta enigo, t.e. sendi mesaĝon per eniga kaj majuskliga klavo kune, kaj komenci novan linion per eniga klavo sola. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Mesaĝoj aperas sur fona veziko. Tio ankaŭ iomete ŝanĝas ilian aranĝon (kiu ankoraŭ estas prilaborata). Avatars are resized to fit above the message. Profilbildoj malgrandiĝas por esti super la mesaĝo. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Ludas vidaŭdaĵojn kiel GIF-ojn aŭ WEBP-ojn nur sub musmontrilo. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Montri, kiu tajpas en ĉambro. Ĉi tio ankaŭ ŝaltos sciigadon pri via tajpado al aliaj. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Montras butonojn apud ĉiu mesaĝo, por rapide respondi, reagi, aŭ meti aliajn elekteblojn. Notify about received messages when the client is not currently focused. Sciigi pri ricevitaj mesaĝoj kiam la kliento ne estas en fokuso. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Ŝanĝi la aspekton de profilbildoj en babiloj. NE – kvadrato, JES – cirklo. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Malĉifri mesaĝojn montrotajn en sciigoj pri ĉifritaj babiloj. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Elekti kie montriĝos plena nombro de sciigoj en komunumo aŭ etikedo. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Iuj mesaĝoj povas sendiĝi kun vantaj vidaj efektoj. Ekzemple, mesaĝoj senditaj per la ordono «/confetti» montros konfetojn sur la ekrano. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko uzas movbildojn kelkloke por plibeligi sin. Per ĉi tio vi povas ilin malŝalti, se ili malplaĉas al vi. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Memage respondas al petoj pri ŝlosiloj de aliaj uzantoj, se ili estas kontrolitaj, eĉ se alie tiu aparato maldevus aliri tiujn ŝlosilojn. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. La ŝlosilo, per kiu vi kontrolos viajn proprajn aparatojn. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de unu el viaj aparatoj devus marki ĝin kontrolita por ĉiuj aliaj viaj aparatoj, kaj ankaŭ por uzantoj, kiuj kontrolis vin. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Atentigas je ricevo de mesaĝo. Ĉi tio kutime movbildigas la simbolbildon sur la pleto iumaniere. Communities sidebar Komunuma breto Show message counts for communities and tags Montri nombron de mesaĝoj por komunumoj kaj etikedoj Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Agordi la maksimuman larĝecon de mesaĝoj en la historio (en bilderoj). Tio povas plibonigi legeblecon sur larĝa ekrano, kiam la fenestro de Nheko grandas. Show a column containing communities and tags next to the room list. Montri kolonon kun komunumoj kaj etikedoj, flanke de la listo de ĉambroj. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Montri, ĉu via mesaĝo estas legita. Stato aperas flanke de tempomarkoj. Averto: Se via hejmservilo ne subtenas tion ĉi, viaj ĉambroj neniam markiĝos legitaj! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Montras identigan bildon anstataŭ litero, kiam ne disponeblas profilbildo. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Malfermas bildojn per aparta programo, kiam oni klakas aŭ tuŝetas la bildon. Sciu, ke se ĉi tio estas ŝaltita, malfermitaj dosieroj restas sur disko malĉifritaj, kaj oni devas permane ilin forigi. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Malfermas filmojn per aparta programo, kiam oni klakas aŭ tuŝetas la filmon. Sciu, ke se ĉi tio estas ŝaltita, malfermitaj dosieroj restas sur disko malĉifritaj, kaj oni devas permane ilin forigi. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Malĉifras mesaĝojn montratajn en la flanka breto. Influas nur sur mesaĝoj en ĉifritaj babiloj. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Kiam la fenestro ne estos fokusata, la historio malklariĝos. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Malhelpos elkton de teksto en historio por faciligi rulumadon per tuŝoj. Change the scale factor of the whole user interface. Ŝanĝas skalan obligon de la tuta fasado. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Uzos la servilon turn.matrix.org kiel asistanton, kiam via hejma servilo ne disponigos propran. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Postulas, ke uzanto estu kontrolita, por ke ĝi povu ricevi mesaĝojn. Ĉi tio plibonigas sekurecon, sed iom maloportunigas tutvojan ĉifradon. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Elŝutu ĉifrajn ŝlosilojn por mesaĝoj de la ĉifrita enreta deponejo de ŝlosiloj, aŭ alŝutu ilin tien. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. La ŝlosilo por malĉifrado de enretaj savkopioj de ŝlosiloj. Se ĝi estas kaŝmemorata, vi povas ŝalti enretan savkopiadon de ŝlosiloj por deponi ŝlosilojn sekure ĉifritajn al la servilo. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Ŝlosilo por kontrolado de aliaj uzantoj. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de uzanto kontrolos ankaŭ ĉiujn ĝiajn aparatojn. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Via plej grava ŝlosilo. Vi ne bezonas kaŝmemori ĝin, ĉar de kaŝmemoro ĝi povus esti pli facile ŝtelebla, kaj vi bezonas ĝin nur por ŝanĝado de aliaj viaj subskribaj ŝlosiloj. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Permesi al apartaj kromprogramoj kaj programoj enlegi informojn pri viaj ĉambroj per D-Bus. Tio povas esti utila, sed ĝi ankaŭ povus esti misuzita per programoj malicaj. Ŝaltu ĝin je via propra danĝero. Ĉi tiu agordo efektiviĝos post restarto. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Elektu dosieron All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) Open Sessions File Malfermi dosieron kun salutaĵoj Error Eraro File Password Pasvorto de dosiero Enter the passphrase to decrypt the file: Enigu pasfrazon por malĉifri la dosieron: The password cannot be empty La pasvorto ne povas esti malplena Enter passphrase to encrypt your session keys: Enigu pasfrazon por ĉifri ŝlosilojn de via salutaĵo: File to save the exported session keys Dosiero, kien konserviĝos la elportitaj ŝloslioj de salutaĵo UserSettingsPage CACHED NOT CACHED IMPORT EXPORT DOWNLOAD REQUEST Back VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Neniu ĉifrita privata babilo kun ĉi tiu uzanto troviĝis. Kreu ĉifritan privatan babilon kun ĉi tiu uzanto kaj reprovu. Waiting Waiting for other party… Waiting for other side to accept the verification request. Waiting for other side to continue the verification process. Waiting for other side to complete the verification process. Cancel Nuligi WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Enjoy your stay! REGISTER LOGIN Reduce animations Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko uzas movbildojn kelkloke por plibeligi sin. Per ĉi tio vi povas ilin malŝalti, se ili malplaĉas al vi. descriptiveTime Yesterday Hieraŭ dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Iri al foliumilo por la alternativa metodo Cancel Nuligi Confirm Konfirmi Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. Repaŝu, sekvu la paŝojn, kaj konfirmu ilin fininte. emoji-catagory People Homoj Nature Naturo Food Manĝaĵo Activity Aktiveco Travel Vojaĝoj Objects Objektoj Symbols Simboloj Flags Flagoj message-description sent: You sent an audio clip Vi sendis sonmesaĝon %1 sent an audio clip %1 sendis sonmesaĝon You sent an image Vi sendis bildon %1 sent an image %1 sendis bildon You sent a file Vi sendis dosieron %1 sent a file %1 sendis dosieron You sent a video Vi sendis filmon %1 sent a video %1 sendis filmon You sent a sticker Vi sendis glumarkon %1 sent a sticker %1 sendis glumarkon You sent a notification Vi sendis sciigon %1 sent a notification %1 sendis sciigon You: %1 Vi: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Vi sendis ĉifritan mesaĝon %1 sent an encrypted message %1 sendis ĉifritan mesaĝon You placed a call Vi vokis %1 placed a call %1 vokis You answered a call Vi respondis vokon %1 answered a call %1 respondis vokon You ended a call Vi finis vokon %1 ended a call %1 finis vokon You rejected a call Vi malakceptis vokon %1 rejected a call %1 malakceptis vokon utils Unknown Message Type Nekonata tipo de mesaĝo