AliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2Nie udało się wycofać publikacji aliasu %1: %2Failed to update aliases: %1Nie udało się zaktualizować aliasów: %1Cache%1 and %n other(s)%1 i jeszcze %n inny%1 i %n innych%1 i %n innychEmpty RoomPusty pokójCallManagerX11PipeWireEntire screenCały ekranChatPageFailed to invite user: %1Nie udało się zaprosić użytkownika: %1Invited user: %1Zaproszono użytkownika: %1%n unread message(s) in room %1
Confirm logoutPotwierdź wylogowanieThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.Pamięć podręczna na twoim dysku jest nowsza niż wspierana przez tę wersję Nheko. Zaktualizuj Nheko lub wyczyść pamięć podręczną.Failed to open database, logging out!Nie udało się otworzyć bazy danych, następuje wylogowanie!Knock on roomZapukaj do pokojuDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Czy na pewno chcesz zapukać do %1? Możesz podać powód pukania:Failed to knock room: %1Nie udało się zapukać do pokoju: %1Room creation failed: Bad AliasNie udało się utworzyć pokoju: niepoprawny aliasRoom %1 created.Utworzono pokój %1.Confirm invitePotwierdź zaproszenieDo you really want to invite %1 (%2)?Czy na pewno chcesz zaprosić %1 (%2)?Failed to invite %1 to %2: %3Zaproszenie %1 do %2 nie powiodło się: %3Kicked user: %1Wyrzucono użytkownika: %1Failed to ban %1 in %2: %3Nie udało się zbanować %1 w %2: %3Banned user: %1Zablokowano użytkownika: %1Confirm unbanPotwierdź odblokowanieDo you really want to unban %1 (%2)?Czy na pewno chcesz odblokować %1 (%2)?Failed to unban %1 in %2: %3Nie udało się odbanować %1 w %2: %3Unbanned user: %1Odblokowano użytkownika: %1Do you really want to start a private chat with %1?Czy na pewno chcesz rozpocząć prywatny czat z %1?Cache migration failed!Nie udało się przenieść pamięci podręcznej!Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.Incompatible cache versionNiekompatybilna wersja pamięci podręcznejFailed to restore OLM account. Please login again.Nie udało się przywrócić konta OLM. Spróbuj zalogować się ponownie.Failed to restore save data. Please login again.Nie udało się przywrócić zapisanych danych. Spróbuj zalogować się ponownie.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Nie udało się ustawić kluczy szyfrujących. Odpowiedź serwera: %1 %2. Spróbuj ponownie później.Please try to login again: %1Spróbuj zalogować się ponownie: %1You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:Failed to join room: %1Nie udało się dołączyć do pokoju: %1Failed to remove invite: %1Nie udało się usunąć zaproszenia: %1Room creation failed: %1Tworzenie pokoju nie powiodło się: %1Failed to leave room: %1Nie udało się opuścić pokoju: %1Reason for the kickPowód wyrzuceniaEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:Podaj powód wyrzucenia %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać powodu:Failed to kick %1 from %2: %3Nie udało się wyrzucić %1 z %2: %3Reason for the banPowód banaEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:Podaj powód zbanowania %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać powodu:CommandCompleter/me <message>/me <wiadomość>/react <text>/react <tekst>/join <!roomid|#alias> [reason]/join <!roomid|#alias> [przyczyna]/knock <!roomid|#alias> [reason]/knock <!roomid|#alias> [przyczyna]/part [reason]/part [przyczyna]/leave [reason]/leave [przyczyna]/invite <@userid> [reason]/invite <@userid> [przyczyna]/kick <@userid> [reason]/kick <@userid> [przyczyna]/ban <@userid> [reason]/ban <@userid> [przyczyna]/unban <@userid> [reason]/unban <@userid> [przyczyna]/redact <$eventid|@userid>/redact <$eventid|@userid>/roomnick <displayname>/roomnick <wyświetlana nazwa>/shrug [message]/shrug [wiadomość]/md <message>/md <wiadomość>/plain <message>/plain <wiadomość>/rainbow <message>/rainbow <wiadomość>/rainbowme <message>/rainbowme <wiadomość>/notice <message>/notice <wiadomość>/rainbownotice <message>/rainbownotice <wiadomość>/confetti [message]/confetti [wiadomość]/rainbowconfetti [message]/rainbowconfetti [wiadomość]/cmark <message>/rainfall [message]/msgtype <msgtype> [message]/goto <message reference>Send a message expressing an action.Send <text> as a reaction when you’re replying to a message.Wyślij <tekst> jako reakcję na wiadomość, na którą odpowiadasz.Join a room. Reason is optional.Dołącz do pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Ask to join a room. Reason is optional.Poproś o dołączenie do pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Leave a room. Reason is optional.Opuść pokój. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Invite a user into the current room. Reason is optional.Zaproś użytkownika do obecnego pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Kick a user from the current room. Reason is optional.Wyrzuć użytkownika z obecnego pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Ban a user from the current room. Reason is optional.Zbanuj użytkownika w obecnym pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Unban a user in the current room. Reason is optional.Odbanuj użytkownika w obecnym pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.Redact an event or all locally cached messages of a user.Change your displayname in this room.Zmień swoją nazwę wyświetlaną w tym pokoju.¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.¯\_(ツ)_/¯ z opcjonalną wiadomością.(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻┯━┯╭( º _ º╭)┯━┯╭( º _ º╭)ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\Clear the currently cached messages in this room.Wyczyść pamięć podręczną wiadomości w tym pokoju.Refetch the state in this room.Rotate the current symmetric encryption key.Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).Wyślij wiadomość z formatowaniem Markdown (niezależnie od globalnych ustawień).Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.Send an unformatted message (ignoring the global setting).Wyślij wiadomość bez formatowania (niezależnie od globalnych ustawień).Send a message in rainbow colors.Wyślij wiadomość w kolorach tęczy.Send /me in rainbow colors.Wyślij /me w kolorach tęczy.Send a bot message.Send a bot message in rainbow colors.Send a message with confetti.Wyślij wiadomość z konfetti.Send a message in rainbow colors with confetti.Wyślij wiadomość w kolorach tęczy, z konfetti.Send a message with rain.Send a message with a custom message type.Go to a specific message using an event id, index or matrix: linkConvert this room to a direct chat.Zmień ten pokój w czat bezpośredni.Convert this direct chat into a room.Zmień ten czat bezpośredni w pokój.CommunitiesModelAll roomsWszystkie pokojeShows all rooms without filtering.Pokazuje wszystkie pokoje bez filtrowania.Direct ChatsCzaty bezpośrednieShow direct chats.Pokaż czaty bezpośrednie.FavouritesUlubioneRooms you have favourited.Pokoje dodane przez ciebie do ulubionych.Low PriorityNiski priorytetRooms with low priority.Pokoje o niskim priorytecie.Server NoticesOgłoszenia SerweraMessages from your server or administrator.Wiadomości od twojego serwera lub administratora.Failed to update community: %1Nie udało się zaktualizować społeczności: %1Failed to delete room from community: %1Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności: %1Failed to update community for room: %1Failed to remove community from room: %1Nie udało się usunąć społeczności z pokoju: %1CrossSigningSecretsDecrypt secretsOdszyfruj sekretyEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub hasło żeby odszyfrować swoje sekrety:Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę klucz nazwaną: %1 by odszyfrować swoje sekrety:Decryption failedOdszyfrowywanie nie powiodło sięFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphraseNie udało się odszyfrować sekretów używając podanego klucza odzyskiwania lub hasłaEventExpiryFailed to set hidden events: %1Nie udało się ustawić ukrytych zdarzeń: %1GridImagePackModelAccount PackHiddenEventsFailed to set hidden events: %1Nie udało się ustawić ukrytych zdarzeń: %1InputBarAll Files (*)Wszystkie pliki (*)Select file(s)Upload of '%1' failedWysyłanie '%1' nie powiodło sięLoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.orgWprowadzono nieprawidłowe Matrix ID. Przykład prawidłowego ID: @ania:matrix.orgAutodiscovery failed. Received malformed response.Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in.Sign in with AppleZaloguj się z użyciem konta AppleContinue with FacebookZaloguj się z użyciem konta FacebookSign in with GoogleZaloguj się z użyciem konta GoogleSign in with TwitterZaloguj się z użyciem konta TwitterLogin using %1Logowanie przy użyciu %1SSO LOGINLogowanie SSOEmpty passwordPuste hasłoSSO login failedLogowanie SSO zakończone niepowodzeniemMediaUploadFailed to upload media. Please try again.Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie.NotificationsManager%1 sent an encrypted message%1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomość%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the messageFormat wiadomości w powiadomieniu. %1 to nadawca, %2 to wiadomość.%1 odpisał(a): %2%1 replied with an encrypted message%1 odpisał(a) zaszyfrowaną wiadomością%1 replied to a message%1 odpisał(a) na wiadomość%1 sent a message%1 wysłał(a) wiadomośćPowerLevelsFailed to update powerlevel: %1Nie udało się zaktualizować poziomu mocy: %1PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1Nie udało się zaktualizować poziomu mocy: %1PowerlevelsTypeListModelOther eventsInne zdarzeniaOther state eventsInne zdarzenia stanuRemove other usersUsuwanie innych użytkownikówBan other usersBanowanie innych użytkownikówInvite other usersZapraszanie innych użytkownikówRedact events sent by othersRedagowanie zdarzeń wysłanych przez innychReactionsReakcjeDeprecated aliases eventsPrzestarzałe zdarzenia dotyczące aliasówChange the room avatarZmiana awataru pokojuChange the room addressesZmiana adresów pokojuSend encrypted messagesWysyłanie szyfrowanych wiadomościEnable encryptionWłączenie szyfrowaniaChange guest accessZmiana dostępu dla gościChange history visibilityZmiana widoczności historiiChange who can joinZmiana możliwości dołączenia do pokojuSend messagesWysyłanie wiadomościChange the room nameZmiana nazwy pokojuChange the room permissionsZmiana uprawnień pokojuChange the rooms topicZmiana tematu pokojuChange the widgetsZmiana widżetówChange the widgets (experimental)Zmiana widżetów (eksperymentalne)Redact own eventsRedagowanie własnych zdarzeńChange the pinned eventsZmiana przypiętych zdarzeńUpgrade the roomAktualizowanie pokoju do nowszej wersjiSend stickersWysyłanie naklejekBan users using policy rulesBanowanie użytkowników przy użyciu regułBan rooms using policy rulesBanowanie pokojów przy użyciu regułBan servers using policy rulesBanowanie serwerów przy użyciu regułEdit child communities and roomsChange parent communitiesStart a callRozpoczynanie rozmowyNegotiate a callNegocjowanie rozmowyAnswer a callOdbieranie rozmowyHang up a callKończenie rozmowyReject a callChange the room emotesZmiana emotikon pokojuPowerlevelsUserListModelOther usersInni użytkownicyQCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.profileprofilprofile namenazwa profiluQObjectAlias for '--log-level trace'.Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}levelSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}typeRespondSendWyślijWrite a message...Napisz wiadomość…ReadReceiptsModelYesterday, %1Wczoraj, %1RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Wystąpił nieznany błąd podczas próby dostępu do .well-known.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matrix.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register.Server does not support querying registration flows!Serwer nie wspiera podawania możliwych sposobów rejestracji!Server does not support registration.Serwer nie pozwala na rejestrację.Invalid username.Niepoprawna nazwa.Name already in use.Nazwa jest już w użyciu.Part of the reserved namespace.Część zarezerwowanej przestrzeni nazw.RoomInfono version storedbrak zapisanej wersjiRoomSettingsFailed to enable encryption: %1Nie udało się włączyć szyfrowania: %1Select an avatarWybierz awatarAll Files (*)Wszystkie pliki (*)The selected file is not an imageWybrany plik nie jest obrazemError while reading file: %1Błąd czytania pliku: %1Failed to upload image: %sNie udało się wysłać obrazu: %sRoomlistModelPending invite.Oczekujące zaproszenie.Previewing this roomPodgląd tego pokojuNo preview availablePodgląd pokoju niedostępnyThis room is possibly inaccessibleSecretStorageFailed to connect to secret storageBłąd połączenia do menadżera sekretówNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesNheko nie mógł połączyć się z menadżerem sekretów aby zapisać sekrety szyfrowania. Może to wynikać z wielu przyczyn. Sprawdź czy usługa D-Bus jest aktywna i czy masz skonfigurowaną usługę taką jak KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC lub inną, odpowiednią dla platformy z której korzystasz. W przypadku problemów możesz zgłosić go tutaj: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!Nie udało się utworzyć kluczy dla podpisywania krzyżowego!Failed to create keys for online key backup!Nie udało się utworzyć kluczy dla kopii zapasowej online!Failed to create keys for secure server side secret storage!Nie udało się utworzyć kluczy do przechowywania sekretów na serwerze!Encryption SetupKonfuguracja szyfrowaniaEncryption setup failed: %1Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem: %1Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.Klucz identyfikacyjny został zmieniony. Uniemożliwia to dalsze korzystanie z szyfrowania end-to-end, w związku z czym nastąpi wylogowanie.SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1Nie udało się uaktualnić paczki obrazów: %1Failed to delete old image pack: %1Nie udało się usunąć starej paczki obrazów: %1Failed to open image: %1Nie udało się otworzyć obrazu: %1Failed to upload image: %1Nie udało się wysłać obrazu: %1TimelineModelMessage redaction failed: %1Cenzurowanie wiadomości nie powiodło się: %1Failed to encrypt event, sending aborted!Szyfrowanie event-u nie powiodło się, wysyłanie anulowane!Save imageZapisz obrazSave videoZapisz wideoSave audioZapisz audioSave fileZapisz plik%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 pisze.%1 i %2 piszą.%1 i %2 piszą.%1 opened the room to the public.%1 zmienił(a) status pokoju na publiczny.%1 allowed to join this room by knocking.%1 zazwolił(a) na dołączenie do tego pokoju poprzez pukanie.%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2%1 zezwolił(a) członkom następujących pokojów na automatyczne dołączenie do tego pokoju: %2%1 made the room open to guests.%1 pozwoliła na dostęp gościom do tego pokoju.%1 has closed the room to guest access.%1 zabronił(a) gościom dostępu do tego pokoju.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 zezwoliła każdemu na dostęp do historii tego pokoju. Eventy mogą teraz zostać przeczytane przez osoby nie będące członkami tego pokoju.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 umożliwił członkom tego pokoju na dostęp od teraz.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy zostali zaproszeni.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy dołączyli do pokoju.%1 has changed the room's permissions.%1 zmienił(a) uprawnienia pokoju.%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wyrzucania użytkowników z %2 na %3.%n member(s) can now kick room members.%n członek może teraz wyrzucać członków tego pokoju.%n członkowie mogą teraz wyrzucać członków tego pokoju.%n członków może teraz wyrzucać członków tego pokoju.%1 can now kick room members.%1 może teraz wyrzucać członków tego pokoju.%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do redagowania z %2 na %3.%n member(s) can now redact room messages.%n członek może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.%n członkowie mogą teraz redagować wiadomości w tym pokoju.%n członków może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.%1 can now redact room messages.%1 może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do banowania użytkowników w tym pokoju z %2 na %3.%n member(s) can now ban room members.%n członek może teraz banować członków tego pokoju.%n członkowie mogą teraz banować członków tego pokoju.%n członków może teraz banować członków tego pokoju.%1 can now ban room members.%1 może teraz banować członków tego pokoju.%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy dla state_default w tym pokoju z %2 na %3.%n member(s) can now send state events.%n członek może teraz wysyłać zdarzenia stanu.%n członkowie mogą teraz wysyłać zdarzenia stanu.%n członków może teraz wysyłać zdarzenia stanu.%1 can now send state events.%1 może teraz wysyłać zdarzenia stanu.%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do zapraszania do tego pokoju z %2 na %3.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3. Nowi użytkownicy nie mogą teraz wysyłać jakichkolwiek zdarzeń.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3. Nowi użytkownicy mogą teraz wysyłać zdarzenia które nie podlegają innym ograniczeniom.%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3.%1 has made %2 an administrator of this room.%1 uczynił(a) %2 administratorem tego pokoju.%1 has made %2 a moderator of this room.%1 uczynił(a) %2 moderatorem tego pokoju.%1 has downgraded %2 to moderator of this room.%1 obniżył(a) uprawnienia %2 do poziomu moderatora tego pokoju.%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.%1 zmienił(a) poziom mocy %2 z %3 na %4.%1 allowed only administrators to send "%2".%1 pozwolił(a) tylko administratorom na wysyłanie "%2".%1 allowed only moderators to send "%2".%1 pozwolił(a) tylko moderatorom na wysyłanie "%2".%1 allowed everyone to send "%2".%1 pozwolił(a) każdemu na wysyłanie "%2".%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu "%2" z domyślnego na %3.%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4.%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu "%2" z %3 na %4.(empty)(puste)%1 removed the following images from the pack %2:<br>%3%1 usunął/ęła następujące obrazy z paczki %2:<br>%3%1 added the following images to the pack %2:<br>%3%1 dodał(a) następujące obrazy do paczki %2:<br>%3%1 changed the sticker and emotes in this room.%1 zmienił(a) naklejki i emotikony w tym pokoju.%1 disabled the rule to ban users matching %2.%1 wyłączył(a) regułę banowania użytkowników pasujących do %2.%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.%1 dodał(a) regułę banowania użytkowników pasujących do %2 z powodu '%3'.%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.%1 wyłączył(a) regułę banowania pokojów pasujących do %2.%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.%1 dodał(a) regułę banowania pokojów pasujących do %2 z powodu '%3'.%1 disabled the rule to ban servers matching %2.%1 wyłączył(a) regułę banowania serwerów pasujących do %2.%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.%1 dodał(a) regułę banowania serwerów pasujących do %2 z powodu '%3'.Removed by %1Usunięte przez %1%1 (%2) removed this message at %3%1 (%2) usunął/ęła tę wiadomość w dniu %3Removed by %1 because: %2Usunięte przez %1 z powodu: %2%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4%1 (%2) usunął/ęła tę wiadomość w dniu %3
Powód: %4%2 revoked the invite to %1.%2 anulował(a) zaproszenie do %1.%2 kicked %1.%2 wyrzucił(a) %1.%2 unbanned %1.%2 odbanował(a) %1.%2 rejected the knock from %1.%2 odrzucił(a) zapukanie od %1.%1 changed their avatar.%1 zmienił(a) swój awatar.%1 changed some profile info.%1 zmodyfikował(a) dane profilu.%1 joined.%1 dołączył(a).%1 joined via authorisation from %2's server.%1 dołączyła dzięki autoryzacji serwera użytkownika %2.%1 rejected their invite.%1 odrzucił(a) zaproszenie.%1 left the room.%1 opuścił(a) pokój.Reason: %1Powód: %1%1 redacted their knock.Użytkownik %1 ocenzurował własne pukanie.You joined this room.Dołączyłeś(-aś) do tego pokoju.%1 made this room require an invitation to join.%1 invited %2.%1 zaprosił(a) %2.%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.%1 zmienił(a) swój awatar i ustawił(a) wyświetlaną nazwę na %2.%1 has changed their display name to %2.%1 ustawił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %2.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 opuścił(a) pokój po raz kolejny!%1 banned %2%1 zbanował(a) %2%1 knocked.%1 zapukał(a).TrayIconShowPokażQuitZakończUIANo available registration flows!Nie są dostępne żadne sposoby rejestracji!Registration abortedRejestracja przerwanaPlease enter a valid registration token.Proszę wprowadzić prawidłowy token rejestracji.Invalid tokenNieprawidłowy tokenUserProfileSign out device %1Wyloguj urządzenie %1You signed out this device.Wylogowano to urządzenie.Select an avatarWybierz awatarAll Files (*)Wszystkie pliki (*)The selected file is not an imageWybrany plik nie jest obrazemError while reading file: %1Błąd odczytu pliku: %1UserSettingsDefaultDomyślneUserSettingsModelThemeMotywScale factorWspółczynnik skalowaniaHighlight message on hoverWyróżnij wiadomość po wskazaniu jej kursorem myszyLarge Emoji in timelineDuże emotikony na osi czasuMinimize to trayZminimalizuj do zasobnika systemowegoStart in traySchowaj do zasobnika systemowego na starcieScrollbars in room listSend messages as MarkdownWysyłaj wiadomości używając MarkdownUse shift+enter to send and enter to start a new lineEnable message bubblesWłącz dymki wiadomościEnable small AvatarsWłącz małe awataryPlay animated images only on hoverOdtwarzaj animowane obrazy tylko gdy kursor myszy jest nad nimiTyping notificationsPowiadomienia o pisaniuSort rooms by unreadsSortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościachSort rooms alphabeticallyShow buttons in timelinePokazuj przyciski na osi czasuLimit width of timelineOgranicz szerokość osi czasuRead receiptsPotwierdzenia przeczytaniaDesktop notificationsPowiadomienia na pulpicieAlert on notificationAlert podczas powiadomieńCircular AvatarsOkrągłe awataryUse identiconsUżywaj identikonOpen images with external programOtwórz obrazy przy użyciu zewnętrznego programuOpen videos with external programOtwórz filmy przy użyciu zewnętrznego programuDecrypt messages in sidebarPokaż odszyfrowane wiadomości na pasku bocznymDecrypt notificationsOdszyfruj wiadomości w powiadomieniachDisplay fancy effects such as confettiReduce or disable animationsPrivacy ScreenOchrona prywatnościPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])Opóźnienie ochrony prywatności (w sekundach [0 - 3600])Touchscreen modeTryb ekranu dotykowegoFont sizeWielkość czcionkiFont FamilyRodzina czcionkiEmoji Font FamilyRodzina czcionki emotikonRingtoneDzwonekMicrophoneMikrofonCameraKameraCamera resolutionRozdzielczość kameryCamera frame rateIlość klatek na sekundę kameryAllow fallback call assist serverPozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do rozmówSend encrypted messages to verified users onlyWysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkownikówShare keys with verified users and devicesUdostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniomOnline Key BackupKopia zapasowa kluczy onlineProfileProfilUser IDID użytkownikaAccesstokenToken dostępuDevice IDID urządzeniaDevice FingerprintOdcisk palca urządzeniaHomeserverSerwer domowyVersionWersjaPlatformPlatformaGENERALOGÓLNEACCESSIBILITYTIMELINEOŚ CZASUSIDEBARPASEK BOCZNYTRAYZASOBNIKNOTIFICATIONSPOWIADOMIENIACALLSPOŁĄCZENIAENCRYPTIONSZYFROWANIEINFOINFOSession KeysKlucze sesjiCross Signing SecretsSekrety podpisu krzyżowegoOnline backup keyKlucz kopii zapasowej onlineSelf signing keyKlucz samo-podpisywaniaUser signing keyKlucz podpisywania użytkownikaMaster signing keyGłówny klucz podpisywaniaExpose room information via D-BusUdostępnij informacje o pokojach poprzez D-BusPeriodically update community routing informationPeriodically delete expired eventsDefaultDomyślneSet the notification sound to play when a call invite arrivesUstaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączeniaSet timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte gdy straci fokus.
Ustaw na 0 aby rozmywać natychmiast po przejściu okna na drugi plan. Maksymalna wartość to 1 godzina (3600 sekund)Change the background color of messages when you hover over them.Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nią.Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomość zawiera tylko kilka emotikon.Keep the application running in the background after closing the client window.Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna.Start the application in the background without showing the client window.Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego.Shows scrollbars in the room list and communities list.Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Pozwól na używanie Markdown w wiadomościach.
Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane jako zwykły tekst.Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).Wiadomości wyświetlane są w bąbelkach. To ustawienie powoduje też kilka innych zmian wyglądu (WIP).Avatars are resized to fit above the message.Awatary są zmniejszane aby zmieścić je nad wiadomościami.Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko po wskazaniu ich kursorem myszy.Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Pokaż kto właśnie pisze wiadomość w pokoju.
Ta opcja odpowiada również za wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych.Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Pokazuj przyciski do szybkiej odpowiedzi, reakcji i menu dodatkowych opcji obok każdej wiadomości.Notify about received messages when the client is not currently focused.Powiadamiaj o odebranych wiadomościach gdy okno klienta nie jest na pierwszym planie.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.Zmienia wygląd awatarów użytkowników w czatach.
Wyłączone - kwadratowe, włączone - okrągłe.Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.Odszyfruj wiadomości w powiadomieniach z szyfrowanych czatów.Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.Wybierz gdzie pokazywać licznik wszystkich powiadomień ze społeczności lub tagu.Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.Niektóre wiadomości mogą być wysłane z ozdobnymi efektami. Dla przykładu, wiadomości wysłane przy użyciu '/confetti' spowodują wyświetlenie się konfetti na ekranie.Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.Klucz używany do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli jest on w pamięci podręcznej, zweryfikowanie jednego z twoich urządzeń oznaczy je w ten sam sposób dla wszystkich pozostałych twoich urządzeń oraz dla użytkowników którzy uprzednio ciebie zweryfikowali.Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Pokazuj alert po otrzymaniu wiadomości.
To zwykle sprawia, że ikona aplikacji na pasku zadań jest animowana.Communities sidebarPasek społecznościShow message counts for communities and tagsPokaż liczniki wiadomości dla społeczności i tagówSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximizedUstaw maksymalną szerokość wiadomości na osi czasu (w pikselach). Może to poprawić czytelność Nheko zmaksymalizowanego na szerokim ekranieShow a column containing communities and tags next to the room list.Pokaż kolumnę zawierającą społeczności i tagi obok listy pokojów.Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!Informuje o tym, czy twoja wiadomość została przeczytana.
Status jest wyświetlany obok czasu wysłania wiadomości.
Uwaga: Jeśli twój serwer domowy nie obsługuje tej funkcji, twoje pokoje nigdy nie zostaną oznaczone jako przeczytane!Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.Wyświetla identikon zamiast litery w miejscu awatara, gdy użytkownik nie ustawił własnego.Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Otwiera obrazy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu.
Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte.Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.Otwiera filmy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu.
Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte.Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym.
Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem.When the window loses focus, the timeline will
be blurred.Kiedy okno przejdzie na drugi plan, oś czasu zostanie rozmyta.Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Zapobiega zaznaczaniu tekstu na osi czasu, aby ułatwić przewijanie przy użyciu dotyku.Change the scale factor of the whole user interface.Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika.Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój serwer domowy nie udostępnia własnego serwera pomocniczego.Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie end-to-end jest mniej wygodne w użyciu.Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.Pobierz i wyślij klucze szyfrowania wiadomości do szyfrowanej kopii zapasowej kluczy online.The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.Klucz służący do odszyfrowania kopii zapasowej kluczy online. Jeśli jest w pamięci podręcznej, możesz włączyć kopię zapasową kluczy online by zapisać je w zaszyfrowanej formie na serwerze.The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Jeśli jest zapisany w pamięci podręcznej, weryfikacja użytkownika spowoduje oznaczenie wszystkich jego urządzeń jako zweryfikowane.Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.Twój najważniejszy klucz. Nie musisz mieć go zapisanego w pamięci podręcznej, a co więcej, minimalizujesz w ten sposób ryzyko jego wycieku. Ten klucz jest potrzebny tylko w przypadku zmiany twoich pozostałych kluczy podpisywania.Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.Zezwól wtyczkom i aplikacjom stron trzecich na uzyskanie dostępu do informacji o pokojach w których jesteś poprzez D-Bus. Może to mieć przydatne zastosowania, ale może też zostać wykorzystane w nikczemnych celach. Włączasz na własną odpowiedzialność.
To ustawienie wejdzie w życie po restarcie aplikacji.To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.Select a fileWybierz plikAll Files (*)Wszystkie pliki (*)Open Sessions FileOtwórz plik sesjiErrorBłądFile PasswordHasło plikuEnter the passphrase to decrypt the file:Wpisz hasło do odszyfrowania pliku:The password cannot be emptyHasło nie może być pusteEnter passphrase to encrypt your session keys:Wpisz hasło do odszyfrowania twoich kluczy sesji:File to save the exported session keysPlik, do którego zostaną wyeksportowane klucze sesjiVerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem. Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie.descriptiveTimeYesterdayWczorajdialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserW razie konieczności otwórz w przeglądarceCancelAnulujConfirmPotwierdźOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.emoji-catagoryPeopleLudzieNaturePrzyrodaFoodJedzenieActivityAktywnośćTravelPodróżeObjectsPrzedmiotySymbolsSymboleFlagsFlagimessage-description sent:You sent an audio clipWysłałeś(aś) klip audio%1 sent an audio clip%1 wysłał(a) klip audioYou sent an imageWysłałeś(aś) obraz%1 sent an image%1 wysłał(a) obrazYou sent a fileWysłałeś(aś) plik%1 sent a file%1 wysłał(a) plikYou sent a videoWysłałeś(aś) wideo%1 sent a video%1 wysłał(a) wideoYou sent a stickerWysłałeś(aś) naklejkę%1 sent a sticker%1 wysłał(a) naklejkęYou sent a notificationWysłałeś(aś) powiadomienie%1 sent a notification%1 wysłał(a) powiadomienieYou: %1Ty: %1%1: %2%1: %2You sent a chat effect%1 sent a chat effectYou sent an encrypted messageWysłałeś(aś) zaszyfrowaną wiadomość%1 sent an encrypted message%1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomośćYou placed a callWykonujesz telefon%1 placed a call%1 rozpoczął(-ęła) połączenieYou answered a callOdebrałeś(aś) połączenie%1 answered a call%1 odebrał(a) połączenieYou ended a callZakończyłeś(aś) połączenie%1 ended a call%1 zakończył(a) połączenieYou rejected a call%1 rejected a callutilsUnknown Message TypeNieznany Typ Wiadomości