diff --git a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts
index f2036785..b92dfebe 100644
--- a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts
+++ b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts
@@ -2134,17 +2134,17 @@ Se escolher a verificação, terá que ter o outro dispositivo disponível. Se e
%1 set the room history visible to members from this point on.
- %1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros
+ %1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros.%1 set the room history visible to members since they were invited.
- %1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite.
+ %1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite.%1 set the room history visible to members since they joined the room.
- %1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada.
+ %1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada.
@@ -2643,7 +2643,7 @@ Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máxim
Show buttons in timeline
-
+ Mostrar botões na cronologia
@@ -2653,12 +2653,12 @@ Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máxim
Limit width of timeline
-
+ Limitar largura da cronologiaSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised
-
+ Definir largura máxima das mensagens na cronologia (em pixeis). Isto pode ajudar na legibilidade em ecrãs largos, quando o Nheko está maximizado.
@@ -2723,7 +2723,7 @@ Quando desativada, todas as mensagens serão enviadas em texto simples.
Notify about received message when the client is not currently focused.
-
+ Notificar sobre mensagens recebidas quando o cliente não está focado.
@@ -2739,47 +2739,47 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Highlight message on hover
-
+ Destacar mensagem quando passar o rato por cima.Change the background color of messages when you hover over them.
-
+ Alterar a cor de fundo das mensagens quando passar o rato por cima.Large Emoji in timeline
-
+ Emojis grandes na cronologiaMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.
-
+ Aumentar tamanho do tipo de letra quando apenas alguns emojis são exibidos.Send encrypted messages to verified users only
-
+ Enviar mensagens encriptadas apenas a utilizadores verificadosRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.
-
+ Exigir que um utilizador esteja verificado para lhe enviar mensagens encriptadas. Isto melhora a segurança mas torna a encriptação mais entediante.Share keys with verified users and devices
-
+ Partilhar chaves com utilizadores e dispositivos verificadosAutomatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.
-
+ Automaticamente responde a pedidos de chaves de outros utilizadores, se estiverem verificados, mesmo que de outra forma o dispositivo não deveria ter acesso a essas chaves.Online Key Backup
-
+ Cópia de segurança de chave online
@@ -2789,72 +2789,72 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Enable online key backup
-
+ Ativar cópia de segurança de chave onlineThe Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?
-
+ Os autores do Nheko recomendam não ativar a cópia de segurança de chave online até que a cópia simétrica esteja disponível. Deseja ativar ainda assim?CACHED
-
+ ARMAZENADO EM CACHENOT CACHED
-
+ NÃO ARMAZENADO EM CACHEScale factor
-
+ Fator de escalaChange the scale factor of the whole user interface.
-
+ Alterar o fator de escala para toda a interface.Font size
-
+ Tamanho da letraFont Family
-
+ Tipo de letraTheme
-
+ TemaRingtone
-
+ ToqueSet the notification sound to play when a call invite arrives
-
+ Tocar o som de notificação quando chegar um convite de chamadaMicrophone
-
+ MicrofoneCamera
-
+ CâmaraCamera resolution
-
+ Resolução de câmara
@@ -2864,7 +2864,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Allow fallback call assist server
-
+ Permitir servidor assistente de chamada
@@ -2874,42 +2874,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Device ID
-
+ ID do dispositivoDevice Fingerprint
-
+ Impressão digital do dispositivoSession Keys
-
+ Chave de sessãoIMPORT
-
+ IMPORTAREXPORT
-
+ EXPORTARENCRYPTION
-
+ ENCRIPTAÇÃOGENERAL
-
+ GERALINTERFACE
-
+ INTERFACE
@@ -2919,12 +2919,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.
-
+ Reproduzir média como GIFs e WEBPs apenas quando passar o cursor explicitamente por cima.Touchscreen mode
-
+ Modo de toque
@@ -2934,42 +2934,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Emoji Font Family
-
+ Tipo de letra para emojiMaster signing key
-
+ Chave de assinatura mestraYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.
-
+ A sua chave mais importante. Não necessita de a armazenar na cache, visto que será menos provável que seja roubada e só é necessária para rodar as outras chaves de assinatura.User signing key
-
+ Chave de assinatura de utilizadorThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.
-
+ A chave para verificar outros utilizadores. Se armazenada em cache, verificar um utilizador irá verificar todos os seus dispositivos.Self signing key
-
+ Chave de auto-assinatura.The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.
-
+ A chave para verificar os seus dispositivos. Se armazenada em cache, verificar um dos seus dispositivos irá marcá-lo como tal para todos os seus outros dispositivos e utilizadores que o tenham verificado.Backup key
-
+ Chave de cópia de segurança
@@ -2979,17 +2979,17 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Select a file
- Selecionar um ficheiro
+ Selecionar um ficheiroAll Files (*)
- Todos os ficheiros (*)
+ Todos os ficheiros (*)Open Sessions File
-
+ Abrir ficheiro de sessões
@@ -2999,34 +2999,34 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Error
-
+ ErroFile Password
-
+ Palavra-passe do ficheiroEnter the passphrase to decrypt the file:
-
+ Insira a palavra-passe para desencriptar o ficheiro:The password cannot be empty
-
+ A palavra-passe não pode estar vaziaEnter passphrase to encrypt your session keys:
-
+ Insira a palavra-passe para encriptar as suas chaves de sessão:File to save the exported session keys
-
+ Ficheiro onde guardar as chaves de sessão exportadas
@@ -3034,7 +3034,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.
- Não foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente.
+ Não foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente.
@@ -3062,7 +3062,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Cancelar
+ Cancelar
@@ -3070,7 +3070,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.
-
+ Bem-vindo(a) ao Nheko! Um cliente de computador para o protocolo Matrix.
@@ -3093,7 +3093,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Yesterday
-
+ Ontem
@@ -3101,42 +3101,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Create room
-
+ Criar salaCancel
- Cancelar
+ CancelarName
- Nome
+ NomeTopic
- Tópico
+ TópicoAlias
-
+ AlcunhaRoom Visibility
-
+ Visibilidade da salaRoom Preset
-
+ Predefinição da salaDirect Chat
-
+ Conversa direta
@@ -3149,12 +3149,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Cancelar
+ CancelarConfirm
-
+ Confirmar
@@ -3167,12 +3167,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Cancelar
+ CancelarLogout. Are you sure?
-
+ Terminar sessão. Tem a certeza?
@@ -3180,19 +3180,21 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Upload
-
+ CarregarCancel
- Cancelar
+ CancelarMedia type: %1
Media size: %2
-
+ Tipo da mídia: %1
+Tamanho da mídia: %2
+
@@ -3200,17 +3202,17 @@ Media size: %2
Cancel
- Cancelar
+ CancelarConfirm
-
+ ConfirmarSolve the reCAPTCHA and press the confirm button
-
+ Solucione o reCAPTCHA e clique no botão de confirmação
@@ -3218,112 +3220,112 @@ Media size: %2
You sent an audio clip
-
+ Enviou uma mensagem áudio%1 sent an audio clip
-
+ %1 enviou uma mensagem áudioYou sent an image
-
+ Enviou uma imagem%1 sent an image
-
+ %1 enviou uma mensagemYou sent a file
-
+ Enviou um ficheiro%1 sent a file
-
+ %1 enviou um ficheiroYou sent a video
-
+ Enviou um vídeo%1 sent a video
-
+ %1 enviou um vídeoYou sent a sticker
-
+ Enviou um autocolante%1 sent a sticker
-
+ %1 enviou um autocolanteYou sent a notification
-
+ Enviou uma notificação%1 sent a notification
-
+ %1 enviou uma notificaçãoYou: %1
-
+ Você: %1%1: %2
- %1: %2
+ %1: %2You sent an encrypted message
-
+ Enviou uma mensagem encriptada%1 sent an encrypted message
- %1 enviou uma mensagem encriptada
+ %1 enviou uma mensagem encriptadaYou placed a call
-
+ Iniciou uma chamada%1 placed a call
-
+ %1 iniciou uma chamadaYou answered a call
-
+ Atendeu uma chamada%1 answered a call
-
+ %1 atendeu uma chamadaYou ended a call
-
+ Terminou uma chamada%1 ended a call
-
+ %1 terminou uma chamada
@@ -3331,7 +3333,7 @@ Media size: %2
Unknown Message Type
-
+ Tipo de mensagem desconhecido