From b33307b74a9206a4f3a2ef3931ce5ee8536055e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tulir Date: Sun, 28 Jul 2019 19:33:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 97.3% (180 of 185 strings) Translation: Nheko/nheko Translate-URL: http://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fi/ --- resources/langs/nheko_fi.ts | 42 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_fi.ts b/resources/langs/nheko_fi.ts index 718f1084..f382a4f4 100644 --- a/resources/langs/nheko_fi.ts +++ b/resources/langs/nheko_fi.ts @@ -207,7 +207,7 @@ OK - + OK @@ -419,31 +419,31 @@ -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted - + -- Salattu viesti (salauksen purkuavaimia ei löydetty) -- -- Decryption Error (failed to communicate with DB) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session. - + -- Virhe purkaessa salausta (tietokannan kanssa kommunikointi epäonnistui) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. - + -- Virhe purkaessa salausta (megolm-avaimien hakeminen tietokannasta epäonnistui) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1 - + -- Virhe purkaessa salausta (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet - + -- Salattu viesti (tuntematon viestityyppi) -- @@ -456,7 +456,7 @@ Mentions - + Maininnat @@ -489,7 +489,7 @@ Quit - Lopeta + Lopeta @@ -498,9 +498,9 @@ %1 and %2 are typing Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) - - - + + %1%2 kirjoittaa + %1 ja %2 kirjoittavat @@ -557,12 +557,12 @@ Font Family - Fontti + Fonttiperhe Emoji Font Famly - + Emoji-fonttiperhe @@ -679,7 +679,7 @@ Yesterday - + Eilen @@ -840,12 +840,12 @@ Median koko: %2 Today %1 - + Tänään %1 Yesterday %1 - + Eilen %1 @@ -923,7 +923,7 @@ Median koko: %2 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. - + Salaus on tällä hetkellä kokeellinen ja asiat saattavat mennä rikki odottamattomasti.<br>Huomaa, ettei sitä voi poistaa käytöstä jälkikäteen. @@ -935,7 +935,9 @@ Median koko: %2 Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. - + Pitäisikö asiakasohjelman palauttaa salausavaimet automaattisesti pyydettäessä. + Käytä varoen, tämä on väliaikainen vaihtoehto salausjärjestelmän testausta varten, + kunnes laitteiden vahvistus on valmis. @@ -987,7 +989,7 @@ Median koko: %2 Ignore messages from this user - Piilota tämän käyttäjän viestit + Jätä tämän käyttäjän viestit huomiotta @@ -1053,7 +1055,7 @@ Median koko: %2 You - + Sinä