diff --git a/resources/langs/nheko_eo.ts b/resources/langs/nheko_eo.ts
index 06d2c23d..c8a5ae27 100644
--- a/resources/langs/nheko_eo.ts
+++ b/resources/langs/nheko_eo.ts
@@ -45,7 +45,7 @@
Waiting for other side to complete verification.
- Atendante kontrolon vene de la alia flanko.
+ Atendante kontrolon venontan de la alia flanko.
@@ -763,7 +763,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
removed
-
+ forigita
@@ -798,7 +798,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
%1 placed a voice call.
-
+ %1 metis voĉvokon.
@@ -808,22 +808,22 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
%1 placed a call.
-
+ %1 metis vokon.%1 answered the call.
-
+ %1 respondis la vokon.%1 ended the call.
-
+ %1 finis la vokon.Negotiating call...
-
+ Traktante vokon…
@@ -836,7 +836,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Place a call
-
+ Voki
@@ -846,12 +846,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Write a message...
- Skribu mesaĝon...
+ Skribu mesaĝon…Emoji
-
+ Bildosignoj
@@ -861,7 +861,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
You don't have permission to send messages in this room
-
+ Vi ne rajtas sendi mesaĝojn en ĉi tiu ĉambro
@@ -869,22 +869,22 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Edit
-
+ RedaktiReact
- Reagu
+ ReagiReply
- Respondu
+ RespondiOptions
- Ebloj
+ Elektebloj
@@ -892,57 +892,57 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Send Verification Request
-
+ Sendi kontrolpetonReceived Verification Request
-
+ Ricevita kontrolpetoTo allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?
-
+ Por vidigi al aliuloj, kiuj viaj aparatoj vere apartenas al vi, vi povas ilin kontroli. Tio ankaŭ funkciigus memagan savkopiadon de ŝlosiloj. Ĉu vi volas kontroli aparaton %1 nun?To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.
-
+ Por certigi, ke neniu malica uzanto subaŭskultas vian ĉifritan komunikadon, vi povas kontroli la kunparolanton.%1 has requested to verify their device %2.
-
+ %1 petis kontrolon de sia aparato %2.%1 using the device %2 has requested to be verified.
-
+ %1 petis kontrolon per la aparato %2.Your device (%1) has requested to be verified.
-
+ Via aparato (%1) petis kontrolon.Cancel
-
+ NuligiDeny
-
+ RifuziStart verification
-
+ Komenci kontrolonAccept
-
+ Akcepti
@@ -952,41 +952,41 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
%1 sent an encrypted message
-
+ %1 sendis ĉifritan mesaĝon* %1 %2Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message
-
+ * %1 %2%1 replied: %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message
-
+ %1 respondis: %2%1: %2Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message
- %1: %2
+ %1: %2%1 replied with an encrypted message
-
+ %1 respondis per ĉifrita mesaĝo%1 replied to a message
-
+ %1 respondis al mesaĝo%1 sent a message
-
+ %1 sendis mesaĝon
@@ -994,7 +994,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Place a call to %1?
-
+ Ĉu voki al %1?
@@ -1004,22 +1004,22 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Voice
-
+ VoĉeVideo
-
+ VideScreen
-
+ EkraneCancel
-
+ Nuligi
@@ -1027,7 +1027,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
unimplemented event:
-
+ neprogramita okazo:
@@ -1040,12 +1040,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
profile
-
+ profiloprofile name
-
+ nomo de profilo
@@ -1059,7 +1059,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.
-
+ La uzantonomo devas ne esti malplena, kaj devas enhavi nur la signojn a–z, 0–9, ., _, =, -, kaj /.
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.
-
+ Bonvolu elekti sekuran pasvorton. Precizaj postuloj por ĝia fortikeco povus dependi de via servilo.
@@ -1079,12 +1079,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Homeserver
-
+ HejmserviloA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.
-
+ Servilo, kiu permesas registriĝon. Ĉar Matrikso estas federa, vi bezonas unue trovi servilon, kie vi povus registriĝi, aŭ gastigi vian propran.
@@ -1094,27 +1094,27 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
No supported registration flows!
-
+ Neniuj subtenataj manieroj de registriĝo!One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again.
-
+ Unu aŭ pliaj kampoj havas nevalidajn enigojn. Bonvolu korekti la problemojn kaj reprovi.Password is not long enough (min 8 chars)
-
+ Pasvorto nesufiĉe longas (almenaŭ 8 signoj)Passwords don't match
-
+ Pasvortoj ne akordasInvalid server name
-
+ Nevalida nomo de servilo
@@ -1122,12 +1122,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Close
-
+ FermiCancel edit
-
+ Nuligi redakton
@@ -1148,7 +1148,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Tag room as:
-
+ Etikedi ĉambron:
@@ -1160,19 +1160,19 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Low PriorityStandard matrix tag for low priority rooms
-
+ Malalta prioritatoServer NoticeStandard matrix tag for server notices
-
+ Servila avizoAdds or removes the specified tag.WhatsThis hint for tag menu actions
-
+ Aldonas aŭ forigas la donitan etikedon.
@@ -1195,12 +1195,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Accept
-
+ AkceptiDecline
-
+ Rifuzi
@@ -1208,73 +1208,73 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Room Settings
-
+ Agordoj de ĉambro%1 member(s)
-
+ %1 ĉambrano(j)SETTINGS
-
+ AGORDOJNotifications
-
+ SciigojMuted
-
+ NeniujMentions only
-
+ Nur menciojAll messages
-
+ Ĉiuj mesaĝojAnyone and guests
-
+ Ĉiu ajn, inkluzive gastojnAnyone
-
+ Ĉiu ajnInvited users
-
+ InvititojEncryption
-
+ ĈifradoEnd-to-End Encryption
-
+ Tutvoja ĉifradoEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
Please take note that it can't be disabled afterwards.
-
+ Ĉifrado nun estas eksperimenta kaj povus rompiĝi neatendite.<br>Bonvole sciu, ke ne eblas ĝin malŝalti poste.Respond to key requests
-
+ Respondi al petoj de ŝlosiloj
@@ -1286,32 +1286,32 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
INFO
-
+ INFORMOJInternal ID
-
+ Interna identigiloRoom Version
-
+ Versio de ĉambroOK
- Bone
+ BoneFailed to enable encryption: %1
-
+ Malsukcesis ŝalti ĉifradon: %1Select an avatar
-
+ Elektu bildon de ĉambro
@@ -1321,18 +1321,18 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
The selected file is not an image
-
+ La elektita dosiero ne estas bildoError while reading file: %1
-
+ Eraris legado de dosiero: %1Failed to upload image: %s
-
+ Malsukcesis alŝuti bildon: %s
@@ -1340,17 +1340,17 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Share desktop with %1?
-
+ Ĉu montri la labortablon al %1?Window:
-
+ Fenestro:Frame rate:
-
+ Filmerrapido:
@@ -1371,7 +1371,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Hide mouse cursor
-
+ Kaŝi musmontrilon
@@ -1386,7 +1386,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Cancel
-
+ Nuligi
@@ -1476,7 +1476,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Save image
-
+ Konservi bildon
@@ -1486,12 +1486,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Save audio
-
+ Konservi sononSave file
-
+ Konservi dosieron
@@ -1505,42 +1505,42 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
%1 opened the room to the public.
-
+ %1 malfermis la ĉambron al publiko.%1 made this room require and invitation to join.
-
+ %1 ekpostulis inviton por aliĝoj al la ĉamrbo.%1 made the room open to guests.
-
+ %1 malfermis la ĉambron al gastoj.%1 has closed the room to guest access.
-
+ %1 fermis la ĉambron al gastoj.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.
-
+ %1 legebligis historion de la ĉambro al ĉiu ajn. Okazoj nun legeblos al nealiĝintoj.%1 set the room history visible to members from this point on.
-
+ %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj ekde nun.%1 set the room history visible to members since they were invited.
-
+ %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties invito.%1 set the room history visible to members since they joined the room.
-
+ %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties aliĝo.
@@ -1646,7 +1646,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Edited
-
+ Redaktita
@@ -1654,12 +1654,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Copy
-
+ KopiiCopy link location
-
+ Kopii celon de ligilo
@@ -1674,52 +1674,52 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Edit
-
+ RedaktiRead receipts
-
+ KvitancojForward
-
+ PlusendiMark as read
-
+ Marki legitaView raw message
-
+ Vidi krudan mesaĝonView decrypted raw message
-
+ Vidi malĉifritan krudan mesaĝonRemove message
-
+ Forigi mesaĝonSave as
-
+ Konservi kielOpen in external program
-
+ Malfermi per ekstera programoCopy link to event
-
+ Kopii ligilon al okazo
@@ -1876,7 +1876,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
Select an avatar
-
+ Elektu profilbildon
@@ -1886,12 +1886,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
The selected file is not an image
-
+ La elektita dosiero ne estas bildoError while reading file: %1
-
+ Eraris legado de dosiero: %1
@@ -1938,7 +1938,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
CALLS
-
+ VOKOJ
@@ -1948,142 +1948,159 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787
REQUEST
-
+ PETIDOWNLOAD
-
+ ELŜUTIKeep the application running in the background after closing the client window.
-
+ Daŭrigi la aplikaĵon fone post fermo de la klienta fenestro.Start the application in the background without showing the client window.
-
+ Ekigi la aplikaĵon fone sen montro de la klienta fenestro.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.
-
+ Ŝanĝas la aspekton de profilbildoj de uzantoj en babilujo.
+NE – kvadrataj, JES – rondaj.Show a column containing groups and tags next to the room list.
-
+ Montras kolumnon kun grupoj kaj etikedoj apud la listo de ĉambroj.Decrypt messages in sidebar
-
+ Malĉifri mesaĝojn en flanka bretoDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.
-
+ Malĉifras mesaĝojn montratajn en la flanka breto.
+Influas nur sur mesaĝoj en ĉifritaj babiloj.Privacy Screen
-
+ Privateca ŝirmiloWhen the window loses focus, the timeline will
be blurred.
-
+ Kiam la fenestro ne estos fokusata, la historio
+malklariĝos.Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])
-
+ Atendo ĝis privateca ŝirmilo (0–3600 sekundoj)Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)
-
+ Tempo de atendo (en sekundoj) ekde senfokusiĝo
+de la fenestro, post kiu la enhavo malklariĝos.
+Agordu al 0 por malklarigi enhavon tuj post senfokusiĝo.
+Maksimuma valoro estas 1 horo (3600 sekundoj).Show buttons in timeline
-
+ Montri butonojn en historioShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.
-
+ Montras butonojn apud ĉiu mesaĝo, por rapide respondi, reagi,
+aŭ meti aliajn elekteblojn.Limit width of timeline
-
+ Limigi larĝecon de historioSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised
-
+ Agordas maksimuman larĝecon por mesaĝoj en la historio (en bilderoj).
+Tio povas helpi legeblecon sur larĝaj ekranoj, kiam la fenestro de Nheko grandas.Typing notifications
-
+ Sciigoj pri tajpadoShow who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.
-
+ Montri, kiu tajpas en ĉambro.
+Ĉi tio ankaŭ ŝaltos sciigadon pri via tajpado al aliaj.Sort rooms by unreads
-
+ Ordigi ĉambrojn laŭ nelegitecoDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.
-
+ Montras ĉambrojn kun novaj mesaĝoj kiel la unuajn.
+Kun ĉi tio malŝaltita, la listo de ĉambroj ordiĝos nur laŭ
+tempo de la lasta mesaĝo en ĉambro.
+Kun ĉi tio ŝaltita, ĉambroj kun aktivaj sciigoj (eta cirklo
+kun nombro skribita ene) estos ordigitaj plej supre. Ĉambroj,
+kiujn vi silentigis, ankoraŭ estos ordigitaj laŭ tempo, ĉar vi
+probable ne pensas ilin same gravaj kiel la aliaj ĉambroj.Read receipts
-
+ KvitancojShow if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
-
+ Montras, ĉu via mesaĝo estis legita.
+Stato estas montrita apud tempindikoj.Send messages as Markdown
-
+ Sendi mesaĝojn MarkdaŭneAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.
-
+ Permesas uzon de Markdaŭno en mesaĝoj.
+Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto.Desktop notifications
-
+ Labortablaj sciigojNotify about received message when the client is not currently focused.
-
+ Sciigi pri ricevitaj mesaĝoj kiam la kliento ne estas fokusata.