mirror of
https://github.com/fazo96/tesina.git
synced 2025-01-10 11:34:20 +01:00
Update tor.md
This commit is contained in:
parent
ddc4deb1ab
commit
a4eaceee0d
39
tor.md
39
tor.md
@ -10,23 +10,40 @@ Tor è un protocollo e la sua implementazione open source in grado di collegare
|
||||
|
||||
## Come funziona
|
||||
|
||||
![Step 1](https://www.torproject.org/images/htw1.png)
|
||||
![Step 1](https://www.torproject.org/images/htw2.png)
|
||||
![Step 1](https://www.torproject.org/images/htw3.png)
|
||||
|
||||
## Struttura
|
||||
|
||||
La rete di Tor usa una topologia a maglia: ogni utente connesso consiste in un __nodo anche detto relay__. Un nodo può anche fungere da __nodo di uscita (exit node, exit relay)__, ovvero prende i pacchetti originati da altri nodi e li spedisce al reale destinatario fuori dalla rete Tor (ad esempio un sito web).
|
||||
|
||||
A partire dal momento dell'uscita di un pacchetto dalla rete Tor, esso non è più protetto dalla sicurezza della rete ma appare come originato dal __nodo di uscita__ quindi l'identità del __nodo__ mittente è sconosciuta.
|
||||
- Alice recupera la lista dei __nodi__ della rete Tor da un __directory server__.
|
||||
- Alice si collega direttamente a uno dei __nodi__ della rete Tor.
|
||||
|
||||
Qualsiasi operazione di __backtracking__ ovvero di analisi del percorso del pacchetto è inutile poichè il pacchetto si trovava __incapsulato in pacchetti Tor__ e __ogni nodo conosce solo l'indirizzo IP dei nodi a cui è direttamente collegato e del nodo di uscita__.
|
||||
![Step 1](https://www.torproject.org/images/htw1.png)
|
||||
|
||||
## La crittografia di Tor
|
||||
- Il client Tor di Alice sceglie un percorso per raggiungere la destinazione dei dati.
|
||||
|
||||
![Step 2](https://www.torproject.org/images/htw2.png)
|
||||
|
||||
- Il percorso può cambiare per destinazioni diverse, al fine di rendere ancora più difficile il tracciamento
|
||||
|
||||
![Step 3](https://www.torproject.org/images/htw3.png)
|
||||
|
||||
### Perché è sicuro e anonimo
|
||||
|
||||
Quando un nodo decide di spedire un pacchetto fuori dalla rete:
|
||||
- calcola la strada necessaria per raggiungere un nodo di uscita
|
||||
- prende le __chiavi pubbliche__ di tutti i nodi sulla strada in ordine
|
||||
- __crea un layer (strato) di crittografia per ogni nodo sulla strada verso l'uscita__, effettivamente incapsulando il pacchetto in numerosi strati
|
||||
- Da qui deriva il nome "Tor", che originariamente significava "The Onion Router" (l'instradatore a cipolla).
|
||||
|
||||
Inoltre:
|
||||
|
||||
- A ogni __hop__ nella rete, ogni nodo rimuove il proprio strato di crittografia. In questo modo si è certi che il pacchetto originale possa essere letto solo dal __nodo di uscita__ e che il percorso del pacchetto __sia per forza quello stabilito in origine dal mittente__.
|
||||
|
||||
- A partire dal momento dell'uscita di un pacchetto dalla rete Tor, esso non è più protetto dalla sicurezza della rete ma appare come originato dal __nodo di uscita__ quindi l'identità del __nodo__ mittente è sconosciuta.
|
||||
|
||||
Di conseguenza:
|
||||
|
||||
- Qualsiasi operazione di __backtracking__ ovvero di analisi del percorso del pacchetto è inutile poichè il pacchetto originale si trovava __incapsulato in strati crittografici__
|
||||
|
||||
Quando un nodo decide di spedire un pacchetto fuori dalla rete, calcola la strada necessaria per raggiungere un nodo di uscita, poi prende le __chiavi pubbliche__ di tutti i nodi sulla strada in ordine e __crea un layer (strato) di crittografia per ogni nodo sulla strada verso l'uscita__, effettivamente incapsulando il pacchetto in numerosi strati. Da qui deriva il nome "Tor", che originariamente significava "The Onion Router" (l'instradatore a cipolla).
|
||||
|
||||
A ogni __hop__ nella rete, ogni nodo rimuove il proprio strato di crittografia. In questo modo si è certi che il pacchetto originale possa essere letto solo dal __nodo di uscita__ e che il percorso del pacchetto __sia per forza quello stabilito in origine dal mittente__.
|
||||
|
||||
## Servizi Nascosti
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user